Bài hát
Nghệ sĩ
Thể loại
Ảnh bìa bài hát Halb So Schön Wie Du

Halb So Schön Wie Du

3:25nhạc indie Đức, nhạc pop Đức, nhạc indie Đức 2026-01-16

Thêm bài hát từ KAFFKIEZ

  1. Benz
  2. Hast Du noch Zeit
  3. In Nächten Wie Diesen
Tất cả bài hát

Mô tả

Nhà sản xuất: Johann Seifert

Sáng tác: Johannes Eisner

Sáng tác: Johannes Gottwald

Sáng tác: Johann Seifert

Người viết lời: Johannes Eisner

Người viết lời: Johannes Gottwald

Viết lời: Johann Seifert

Lời bài hát và bản dịch

Bản gốc

Dein

Blick ist leicht, deine Lippen weich. Bettel wie 'n Kind um deine Zeit.

Du klebst mich aus tausend Teilen, du liest zwischen meinen Zeilen. Bist mein letzter

Versuch, mein Tagebuch, mein Komplize oft im Fluchtversuch.

Ich weih' dich in alles ein. Ich glaub, du kannst mich heilen.

Wär mein Leben auch nur halb so schön, halb so schön wie du, dann hätt ich tausend bunte Villen, dicke Autos und 'nen Pool.

Ohne dich steh' ich im Hinterhof aus mausgrauem Beton. Keine Uhren, keinen

Garten. Hier ist nichts so schön wie du.

Hier ist nichts so schön wie du, nicht mal halb so schön wie du. Bist mein Google Maps, meine

Powerbank, die Infusion, die am Patienten hängt.

Bist mein Patafix, wenn mein Herz zerbricht. Wieder, wieder, bis es endlich sitzt. Bist mein Zeitgefühl, hältst mein

Chaos aus. Was ich denke, sprichst du für mich aus.

Wenn keiner kommt, lädst du mich ein. Ich glaub, du kannst mich heilen.

Wär mein Leben auch nur halb so schön, halb so schön wie du, dann hätt ich tausend bunte Villen, dicke Autos und 'nen

Pool. Ohne dich steh' ich im Hinterhof aus mausgrauem Beton.

Keine Uhren, keinen Garten. Hier ist nichts so schön wie du.

Hier ist nichts so schön wie du, nicht mal halb so schön wie du.

Mein Leben steht auf keiner Jacht. Es spielt kein Golf und auch kein Schach.

Es steht im Regen, im Regen und wird nass.

Bist du dabei, fährt sich mein alter Golf wie 'n Benz in mattem Gold.

Die Sonne scheint, sie scheint, der Tank ist voll.

Denn hier ist nichts so schön wie du, nicht mal halb so schön wie du.

Wär mein Leben auch nur halb so schön, halb so schön wie du, dann hätt ich tausend bunte Villen, dicke Autos und 'nen Pool.

Ohne dich steh' ich im Hinterhof aus mausgrauem Beton. Keine Uhren, keinen Garten.

Hier ist nichts so schön wie du.

Hier ist nichts so schön wie du, nicht mal halb so schön wie du.

Hier ist nichts so schön wie du, nicht mal halb so schön wie du.

Hier ist nichts so schön wie du, nicht mal halb so schön wie du!

Bản dịch tiếng Việt

của bạn

Nhìn nhẹ nhàng, môi mềm mại. Cầu xin như một đứa trẻ cho thời gian của bạn.

Bạn dán tôi từ hàng nghìn mảnh, bạn đọc được giữa những dòng chữ của tôi. Bạn là người cuối cùng của tôi

Hãy thử, nhật ký của tôi, đồng phạm của tôi thường cố gắng trốn thoát.

Tôi sẽ cho bạn biết mọi thứ. Tôi tin bạn có thể chữa lành cho tôi.

Nếu cuộc sống của tôi chỉ đẹp bằng một nửa cuộc đời của bạn thì tôi sẽ có hàng nghìn biệt thự đầy màu sắc, những chiếc ô tô lớn và một bể bơi.

Không có em, anh đang đứng ở sân sau bê tông xám xịt. Không có đồng hồ, không có

Vườn. Không có gì ở đây đẹp bằng bạn.

Ở đây không có gì đẹp bằng em, đẹp bằng một nửa em. Bạn là Google Maps của tôi, của tôi

Sạc dự phòng, truyền dịch treo trên người bệnh nhân.

Bạn là patafix của tôi khi trái tim tôi tan vỡ. Một lần nữa, một lần nữa, cho đến khi nó cuối cùng ngồi. Bạn là cảm nhận về thời gian của tôi, bạn giữ cho tôi

sự hỗn loạn. Tôi nghĩ gì, bạn nói thay tôi.

Nếu không có ai đến thì mời tôi. Tôi tin bạn có thể chữa lành cho tôi.

Nếu cuộc sống của anh dù chỉ đẹp bằng một nửa, đẹp bằng một nửa của em thì anh sẽ có hàng ngàn biệt thự sặc sỡ, ô tô to lớn, v.v.

Bể bơi. Không có em, anh đang đứng ở sân sau bê tông xám xịt.

Không có đồng hồ, không có khu vườn. Không có gì ở đây đẹp bằng bạn.

Không có gì ở đây đẹp bằng em, thậm chí không đẹp bằng một nửa em.

Cuộc sống của tôi không phải trên một chiếc du thuyền. Nó không chơi gôn hay cờ vua.

Nó đứng dưới mưa, trong mưa và bị ướt.

Nếu bạn ở đó, chiếc Golf cũ của tôi chạy như một chiếc Benz màu vàng mờ.

Nắng chói chang, bình đầy nước.

Vì ở đây không có gì đẹp bằng em, đẹp bằng một nửa em.

Nếu cuộc sống của tôi chỉ đẹp bằng một nửa cuộc đời của bạn thì tôi sẽ có hàng nghìn biệt thự đầy màu sắc, những chiếc ô tô lớn và một bể bơi.

Không có em, anh đang đứng ở sân sau bê tông xám xịt. Không có đồng hồ, không có khu vườn.

Không có gì ở đây đẹp bằng bạn.

Không có gì ở đây đẹp bằng em, thậm chí không đẹp bằng một nửa em.

Không có gì ở đây đẹp bằng em, thậm chí không đẹp bằng một nửa em.

Không có gì ở đây đẹp bằng em, đẹp bằng một nửa em!

Xem video KAFFKIEZ - Halb So Schön Wie Du

Số liệu bài hát:

Lượt phát Spotify

Thứ hạng trên BXH Spotify

Thứ hạng cao nhất

Lượt xem YouTube

Thứ hạng trên BXH Apple Music

Shazams Shazam

Thứ hạng trên BXH Shazam