Bài hát
Nghệ sĩ
Thể loại
Ảnh bìa bài hát En attendant le soleil

En attendant le soleil

3:10rap pháp 2026-01-16

Thêm bài hát từ Boîte noire

  1. Treillis
  2. Mon enfer
    rap pháp 2:51
  3. Treillis
  4. Bouche B
    rap pháp 3:11
Tất cả bài hát

Thêm bài hát từ Bekar

  1. J.T.M.
    rap pháp 2:32
Tất cả bài hát

Mô tả

Người biểu diễn liên kết: Boîte noire, Bekar, EDGE

Người biểu diễn liên quan: Boîte noire

Người viết lời, biểu diễn liên kết: Bekar

Người biểu diễn, người viết lời liên quan: EDGE

Sáng tác: LUCCI

Kỹ sư làm chủ: Masterdisk

Lời bài hát và bản dịch

Bản gốc

J'ai grandi dans l'hood, pour ça qu'j'suis froid même au mois d'août.
Tous les jours, j'me bats contre moi-même donc mon sourire s'essouffle.
Grâce à l'huile de coude, demain j'espère que j'ferai des ous'.
J'parle à la grande ourse, j'lui demande de calmer mes doutes. J'aime pas trop la foule, non.
La fame, j'm'en bats les couilles, wow.
J'ai grandi dans l'hood, pour ça qu'j'suis froid même au mois d'août. Tous les jours, j'me bats contre moi-même.
J'ai lâché trop d'regards dans l'vide, trop d'paroles dans l'vide.
Vénère, vénère, j'marche dans la street, j'crache sur les puits sans lit. J'veux faire des zigzags mais j'suis prisonnier.
J'ai trop rempli l'sac, faut qu'j'le vide vite, j'fais des flip flap sur la huit cent huit. On est rancuniers mais on a du cœur, on voudrait pas voir nos amis sans vie.
Marre de guetter que la tour d'en face, j'veux la villa sans les vis-à-vis.
Pour nous faire l'oseille, y en a qui s'affairent.
J'ai vu des grossistes sur des p'tites affaires. T'en veux au monde, c'est toi qui t'enfermes.
Tu t'es bloqué -tout seul dans une crise interne. -Aïe! Wesh, Edge, tu sais comment?
On -s'renvoie la balle comme un hollandais. -J'envoie des flows à gogo sur commande.
-Le produit m'adesse pas nous dolent. -J'laisse ma sueur sur l'collant.
-J'laisse mes empreintes sur l'volant. -J'm'anesthésie, le monde est trop violent.
P'tit peu, j'ai manqué d'amour, poussé ma mère à bout.
Emporté par la houle, le cerveau sur la moon. J'me battais contre la foudre en attendant le soleil.
Il m'emmènera où?
P'tit peu, j'ai manqué d'amour, poussé ma mère à bout.
Emporté par la houle, le cerveau sur la moon. J'me suis battu contre la foudre en attendant le soleil.
Il m'emmènera où?
Ça, en vrai, je sais pas. J'me suis fait réparer autant qu'j'me suis sé-ca.
J'mets la pushka face au beau temps, j'me suis ché-ca, j'm'allume au séca.
Dans les poumons, ça brûle comme la cathédrale, cinq cent trente Yamaha, ça décale.
J'ai la passion, j'ai pas l'état, une addiction forte à la végétale. J'suis solide comme
Fernand Batche, tous mes démons, na tchê, j'vais les relâcher.
J'suis un bon mais elle veut pas d'moi, avec un fils de pute, elle préfère matcher.
Chez nous, on n'aime pas les artifices, on préfère les produits qui peuvent partir vite.
Y a pas d'armistice, impossible d'être peace, on célèbre rien mais y a feu d'artifice.
-T'façon, la suite, c'est la réussite. -T'façon, la suite, c'est la réussite.
On célèbre rien mais y a feu d'artifice, on finit là où on démarre d'ici.
Wesh, Edge, tu sais comment? On s'renvoie la balle comme un hollandais.
-J'envoie des flows à gogo sur commande. -Le produit m'adesse pas nous dolent.
-J'laisse ma sueur sur l'collant. -J'laisse mes empreintes sur l'volant.
J'm'anesthésie, le monde est trop violent.
P'tit peu, j'ai manqué d'amour, poussé ma mère à bout. Emporté par la houle, le cerveau sur la moon.
J'me battais contre la foudre en attendant le soleil. Il m'emmènera où?
P'tit peu, j'ai manqué d'amour, poussé ma mère à bout.
Emporté par la houle, le cerveau sur la moon. J'me suis battu contre la foudre en attendant le soleil.
-Il m'emmènera où? -Ça, en vrai, je sais pas.
Wesh, Edge, tu sais comment? On s'renvoie la balle comme un hollandais.
-J'envoie des flows à gogo sur commande. -Le produit m'adesse pas nous dolent.
-J'laisse ma sueur sur l'collant. -J'laisse mes empreintes sur l'volant.
J'm'anesthésie, le monde est trop violent.

Bản dịch tiếng Việt

Tôi lớn lên trong mui xe, đó là lý do tại sao tôi lạnh ngay cả trong tháng Tám.
Mỗi ngày tôi đấu tranh với chính mình để nụ cười của tôi tắt dần.
Nhờ mỡ khuỷu tay mà ngày mai hy vọng tôi sẽ làm được'.
Tôi nói chuyện với con gấu lớn, tôi xin cô ấy xoa dịu những nghi ngờ của tôi. Tôi không thực sự thích đám đông, không.
Sự nổi tiếng, tôi không quan tâm, ồ.
Tôi lớn lên trong mui xe, đó là lý do tại sao tôi lạnh ngay cả trong tháng Tám. Mỗi ngày tôi đều chiến đấu chống lại chính mình.
Tôi đã để quá nhiều ánh mắt nhìn vào khoảng không, quá nhiều lời nói vào khoảng không.
Thờ lạy, thờ lạy, tôi đi dạo phố, tôi khạc nhổ vào những cái giếng không đáy. Tôi muốn ngoằn ngoèo nhưng tôi là tù nhân.
Tôi đổ đầy túi rồi, phải đổ nhanh ra, tôi đang lật nắp 808. Chúng ta có mối hận thù nhưng chúng ta có trái tim, chúng ta không muốn nhìn thấy bạn bè mình chết.
Mệt mỏi vì tìm kiếm tòa tháp đối diện, tôi muốn biệt thự không có tòa tháp đối diện.
Để làm chúng ta buồn bã, có những người đang bận rộn.
Tôi thấy những người bán buôn đang kinh doanh nhỏ. Bạn đổ lỗi cho thế giới, chính bạn là người tự nhốt mình lại.
Bạn bị mắc kẹt - một mình trong một cuộc khủng hoảng nội bộ. -Ối! Wesh, Edge, bạn biết làm thế nào không?
Chúng tôi chuyền tiền như một người Hà Lan. -Tôi gửi rất nhiều dòng theo đơn đặt hàng.
-Sản phẩm không làm phiền tôi. -Tôi để mồ hôi trên quần.
-Tôi để lại dấu vân tay trên vô lăng. -Tôi đang tê liệt chính mình, thế giới quá bạo lực.
Một chút, tôi thiếu tình thương, đã đẩy mẹ đến giới hạn.
Mang đi bởi con sóng, bộ não trên mặt trăng. Tôi đang chiến đấu chống lại tia sét trong khi chờ đợi mặt trời.
Anh ấy sẽ đưa tôi đi đâu?
Một chút, tôi thiếu tình thương, đã đẩy mẹ đến giới hạn.
Mang đi bởi con sóng, bộ não trên mặt trăng. Tôi đã chiến đấu chống lại tia sét trong khi chờ đợi mặt trời.
Anh ấy sẽ đưa tôi đi đâu?
Điều đó, thực tế thì tôi không biết. Tôi đã sửa nó nhiều như tôi đã sửa nó.
Tôi đặt chiếc pushka đối mặt với thời tiết tốt, tôi kiểm tra nó, tôi bật nó lên.
Trong phổi nó cháy như thánh đường, năm trăm ba mươi chiếc Yamaha, nó chuyển động.
Tôi có đam mê, tôi không có điều kiện, rất nghiện cây cỏ. Tôi vững chắc như
Fernand Batche, tất cả những con quỷ của tôi, na tchê, tôi sẽ giải thoát chúng.
Tôi tốt nhưng cô ấy không muốn tôi, với một tên khốn nạn, cô ấy thích sánh đôi hơn.
Ở nhà, chúng tôi không thích sự giả tạo, chúng tôi thích những sản phẩm có thể sử dụng nhanh chóng.
Không có đình chiến, không thể có hòa bình, chúng tôi không ăn mừng gì ngoài pháo hoa.
-Dù sao thì phần còn lại là thành công. -Dù sao thì phần còn lại là thành công.
Chúng ta không ăn mừng gì ngoài pháo hoa, chúng ta kết thúc ở nơi chúng ta bắt đầu từ đây.
Wesh, Edge, bạn biết làm thế nào không? Chúng tôi chuyền tiền như một người Hà Lan.
-Tôi gửi rất nhiều dòng theo đơn đặt hàng. -Sản phẩm không làm phiền tôi.
-Tôi để mồ hôi trên quần. -Tôi để lại dấu vân tay trên vô lăng.
Tôi đang tê liệt chính mình, thế giới quá bạo lực.
Một chút, tôi thiếu tình thương, đã đẩy mẹ đến giới hạn. Mang đi bởi con sóng, bộ não trên mặt trăng.
Tôi đang chiến đấu chống lại tia sét trong khi chờ đợi mặt trời. Anh ấy sẽ đưa tôi đi đâu?
Một chút, tôi thiếu tình thương, đã đẩy mẹ đến giới hạn.
Mang đi bởi con sóng, bộ não trên mặt trăng. Tôi đã chiến đấu chống lại tia sét trong khi chờ đợi mặt trời.
-Anh ấy sẽ đưa tôi đi đâu? - Chuyện đó thực ra tôi không biết.
Wesh, Edge, bạn biết làm thế nào không? Chúng tôi chuyền tiền như một người Hà Lan.
-Tôi gửi rất nhiều dòng theo đơn đặt hàng. -Sản phẩm không làm phiền tôi.
-Tôi để mồ hôi trên quần. -Tôi để lại dấu vân tay trên vô lăng.
Tôi đang tê liệt chính mình, thế giới quá bạo lực.

Xem video Boîte noire, Bekar, EDGE - En attendant le soleil

Số liệu bài hát:

Lượt phát Spotify

Thứ hạng trên BXH Spotify

Thứ hạng cao nhất

Lượt xem YouTube

Thứ hạng trên BXH Apple Music

Shazams Shazam

Thứ hạng trên BXH Shazam