Bài hát
Nghệ sĩ
Thể loại
Ảnh bìa bài hát San José, Almería

San José, Almería

3:42ca sĩ-nhạc sĩ, trova, mới có nhiều điều thú vị 2026-01-16

Thêm bài hát từ Andrés Suárez

  1. C
  2. Cuánto daría
  3. Habitación 517
Tất cả bài hát

Mô tả

Người sắp xếp dây: Alfonso Pérez

Piano: Alfonso Pérez

Nhà sản xuất : Alfonso Pérez

Trống: Andrés Liwin

Guitar Acoustic: Andrés Suárez

Giọng hát: Andrés Suárez

Bậc thầy: Frank Arkwright

Guitar điện: José Barragán

Cello: Kate Walsh

Bass: Luis Miguel Baladrón

Violon: Marino Saiz

Người sắp xếp dây: Peter Walsh

Kỹ sư trộn: Peter Walsh

Bàn phím bổ sung: Peter Walsh

Nhà sản xuất : Peter Walsh

Trợ lý kỹ sư: Rubén Vispe

Trợ lý kỹ sư: Vicente Cano

Sáng tác: Andrés Suárez

Lời bài hát và bản dịch

Bản gốc

Como romper el silencio a las tres de la mañana

Con una guitarra con las cuerdas recién puestas

Así fue tenerte delante

Desnuda, tumbada en la arena

Yo no conocía a nadie, tú vendías cosas viejas

Y a las cuatro de la tarde, diez de julio, ¿quién se queda

Con ese calor en la calle?

De flores vestías la acera

Te dije "Dame todo" y tú me diste la condena

De oír tu risa para siempre, ahora ¿quién me aleja

De ti, que eres todo lo bello

Que ocurre en mi mundo

Si salgo del coma profundo del no sentir?

Podría decir que la quiero

Aunque no me aprenda su nombre

Si un día, prendida a la noche

Se acuerda de mí

Voy a llevarla conmigo el resto de mi vida

Y me enseñó Cabo de Gata

Y en unas horas ya había sido

El que escribió bajo su espalda

"Ven conmigo"

Y en el flamenco de sus ojos

Desafinó mi luna llena

Y, desvistiéndome a su antojo

Dijo "Espera

Que te acerco la espuma

Que nos moje a los dos

Que no acabe esta noche de mi corazón"

Que, si quieres, me quedo a cuidarte el amor

Y hubo un río en su ojo derecho

Y así fui llenando de besos

Su rostro perfecto

Bailamos tan lento que el tiempo

Perdió la razón

Podría decir que la quiero

Aunque no me aprenda su nombre

Si un día, prendida a la noche

Se acuerda de mí

Voy a llevarla conmigo el resto de mi vida

Voy a llevarla conmigo el resto de mi vida

Voy a llevarla conmigo el resto de mi vida

Voy a acordarme de ti el resto de mi vida

Bản dịch tiếng Việt

Làm thế nào để phá vỡ sự im lặng lúc ba giờ sáng

Với cây đàn ghi-ta dây tươi

Đây là cách có em ở trước mặt em

Khỏa thân, nằm trên cát

Tôi không quen ai cả, bạn bán đồ cũ

Và vào lúc bốn giờ chiều ngày mười tháng bảy, ai còn lại

Với cái nóng như vậy trên đường phố?

Bạn đã trang trí vỉa hè bằng hoa

Tôi bảo em "Hãy cho anh tất cả" và em đã cho tôi câu nói

Từ lúc nghe tiếng cười của em mãi mãi, giờ ai mang em đi

Của em, mọi thứ đều đẹp đẽ

Điều gì xảy ra trong thế giới của tôi

Nếu tôi thoát ra khỏi cơn hôn mê sâu vì mất cảm giác?

Tôi có thể nói rằng tôi yêu cô ấy

Mặc dù tôi không biết tên anh ấy

Nếu một ngày, bật vào ban đêm

Anh ấy nhớ tôi

Tôi sẽ mang nó theo mình đến hết cuộc đời.

Và anh ấy đã dạy tôi Cabo de Gata

Và trong vài giờ nó đã được

Người viết dưới lưng anh

"Hãy đi với tôi"

Và trong ngọn lửa flamenco của mắt anh

Làm mất trăng tròn của tôi

Và cởi quần áo cho tôi theo ý muốn

Đã nói "Đợi đã"

Tôi mang bọt đến cho bạn

Hãy để nó làm ướt cả hai chúng ta

Cầu mong đêm nay không kết thúc trong trái tim tôi.”

Rằng nếu em muốn anh sẽ ở lại chăm sóc cho tình yêu của em

Và có một dòng sông trong mắt phải của anh ấy

Và thế là tôi tràn ngập những nụ hôn

Khuôn mặt hoàn hảo của bạn

Lần đó chúng ta nhảy thật chậm

Anh ấy đã mất trí

Tôi có thể nói rằng tôi yêu cô ấy

Mặc dù tôi không biết tên anh ấy

Nếu một ngày, bật vào ban đêm

Anh ấy nhớ tôi

Tôi sẽ mang nó theo mình đến hết cuộc đời.

Tôi sẽ mang nó theo mình đến hết cuộc đời.

Tôi sẽ mang nó theo mình đến hết cuộc đời.

Anh sẽ nhớ em suốt đời

Xem video Andrés Suárez - San José, Almería

Số liệu bài hát:

Lượt phát Spotify

Thứ hạng trên BXH Spotify

Thứ hạng cao nhất

Lượt xem YouTube

Thứ hạng trên BXH Apple Music

Shazams Shazam

Thứ hạng trên BXH Shazam