Thêm bài hát từ League of Legends
Mô tả
Hát, viết lời: Mary Clare Clemons
Bàn phím, Kỹ sư hòa âm, Kỹ sư mastering, Nhà soạn nhạc, Nhà sản xuất: J.D. Spears
Kỹ sư trộn: Sebastien Najand
Nhà sản xuất: Colm McGuinness
Sáng tác: J.D. Spears
Người viết lời: Mary Clare Clemons
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Holy ground, I can taste the dirt in my mouth.
You can get me, you can kill me, to try to stomp the flame out.
Oh, evil sound echoes in the darkest hour.
You can hunt me, and you can have me, but you have no power.
It's coming over the horizon like the blinding sun.
Oh, let there be silence for the ones we drew our courage from. This is salvation,
I can see mercy on the hill.
Don't let your faith dim, there is a light the darkness can never kill.
Holding the line, bound by the rough thread of hope.
Yeah, we've got blood in the fight and we won't stop 'til you're out of gaze.
Oh, oh, this is our century!
All together, and we won't let go.
This is salvation,
I can see mercy on the hill.
Your faith dim, there is a light the darkness can never kill. This is salvation,
I can see mercy on the hill.
Your faith dim, there is a light the darkness can never kill.
This is salvation,
I can see mercy on the hill.
Your faith dim, there is a light. . .
Oh, there is a light the darkness can never kill.
Bản dịch tiếng Việt
Đất thánh ơi, tôi có thể nếm được vị đất trong miệng mình.
Bạn có thể bắt được tôi, bạn có thể giết tôi, để cố gắng dập tắt ngọn lửa.
Ôi, âm thanh tà ác vang vọng trong giờ phút đen tối nhất.
Bạn có thể săn lùng tôi, và bạn có thể có được tôi, nhưng bạn không có sức mạnh.
Nó đang đến từ phía chân trời như mặt trời chói mắt.
Ôi, hãy im lặng cho những người mà chúng ta đã lấy được dũng khí từ đó. Đây là sự cứu rỗi,
Tôi có thể nhìn thấy lòng thương xót trên ngọn đồi.
Đừng để niềm tin của bạn mờ nhạt, có ánh sáng mà bóng tối không bao giờ có thể giết chết.
Giữ lấy sợi dây, bị ràng buộc bởi sợi dây hy vọng thô ráp.
Vâng, chúng tôi đã đổ máu vào cuộc chiến và chúng tôi sẽ không dừng lại cho đến khi bạn khuất mắt.
Ồ, ồ, đây là thế kỷ của chúng ta!
Tất cả cùng nhau, và chúng ta sẽ không buông tay.
Đây là sự cứu rỗi,
Tôi có thể nhìn thấy lòng thương xót trên ngọn đồi.
Niềm tin của bạn mờ nhạt, có ánh sáng mà bóng tối không bao giờ có thể giết chết. Đây là sự cứu rỗi,
Tôi có thể nhìn thấy lòng thương xót trên ngọn đồi.
Niềm tin của bạn mờ nhạt, có ánh sáng mà bóng tối không bao giờ có thể giết chết.
Đây là sự cứu rỗi,
Tôi có thể nhìn thấy lòng thương xót trên ngọn đồi.
Niềm tin của bạn mờ đi, có một ánh sáng. . .
Ôi, có một ánh sáng mà bóng tối không bao giờ có thể giết chết.