Thêm bài hát từ YUKI
Mô tả
Nhà sản xuất: Itsbart
Kỹ sư Mastering, Kỹ sư trộn: Hans van Vondelen
Sáng tác, viết lời: Yuki Kempees
Sáng tác: Bart Janssen
Người viết lời: Rachel Louise
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Ben ik op de helft van mijn leven? Ook keer twee van wat er al geweest is.
Het onbekende duurde even. Zo gaat dat nu, dat weet ik.
Nee, ik klaag niet, ik ben gezegend. Met wat ik thuis heb, is mijn leven.
Al voelt het zo compleet, waar is onzekerheid gebleven?
Soms komt weemoed om de hoek. Verlang ik wat ik niet meer zoek.
Dit is later, en het voelt alsof het te snel gaat. Dit is later.
Ik weet ook wat er op het spel staat. Nee, ik zou niet anders willen.
Ik heb geen honger om te stillen. Kon het vroeger zoveel verschillen? Dit is later.
Dit is later.
De drang om te gelden, steeds minder. Belangrijk is wat ze van me vinden.
In hun ogen zie ik alles waar ik mij mee wil verbinden. Nee, ik klaag niet.
Ik ben gezegend met wat ik thuis heb, is mijn leven.
Maar al voelt het zo compleet, waar is onzekerheid gebleven?
Dit is later, en het voelt alsof het te snel gaat. Dit is later.
Ik weet ook wat er op het spel staat. Nee, ik zou niet anders willen.
Ik heb geen honger om te stillen. Kon het vroeger zoveel verschillen? Dit is later.
Dit is later.
Soms komt weemoed om de hoek.
Verlang ik wat ik niet meer zoek.
Dit is later, en het voelt alsof het te snel gaat. Dit is later.
Ik weet ook wat er op het spel staat. Nee, ik zou niet anders willen.
Ik heb geen honger om te stillen. Kon het vroeger zoveel verschillen?
Ik heb geen tijd meer te verspillen. Dit is later. Dit is later.
Dit is later.
Dit is later.
Bản dịch tiếng Việt
Tôi đã đi được nửa cuộc đời rồi phải không? Ngoài ra lần hai trong số những gì đã có ở đó.
Những điều chưa biết đã mất một thời gian. Bây giờ mọi chuyện là thế đó, tôi biết điều đó.
Không, tôi không phàn nàn, tôi thật may mắn. Những gì tôi có ở nhà là cuộc sống của tôi.
Mặc dù nó có cảm giác rất trọn vẹn, nhưng sự không chắc chắn đã biến mất ở đâu?
Đôi khi nỗi buồn lại đến quanh góc phố. Tôi khao khát những gì tôi không còn tìm kiếm nữa.
Chuyện này xảy ra muộn hơn và có cảm giác như nó diễn ra quá nhanh. Đây là sau này.
Tôi cũng biết điều gì đang bị đe dọa. Không, tôi sẽ không có cách nào khác.
Tôi không có cơn đói nào để thỏa mãn. Có lẽ mọi thứ đã khác trong quá khứ? Đây là sau này.
Đây là sau này.
Sự thôi thúc khẳng định bản thân ngày càng ít đi. Điều quan trọng là họ nghĩ gì về tôi.
Trong mắt họ, tôi nhìn thấy mọi thứ mà tôi muốn kết nối. Không, tôi không phàn nàn.
Tôi may mắn với những gì tôi có ở nhà là cuộc sống của tôi.
Nhưng mặc dù nó có cảm giác rất trọn vẹn, nhưng sự không chắc chắn đã biến mất ở đâu?
Chuyện này xảy ra muộn hơn và có cảm giác như nó diễn ra quá nhanh. Đây là sau này.
Tôi cũng biết điều gì đang bị đe dọa. Không, tôi sẽ không có cách nào khác.
Tôi không có cơn đói nào để thỏa mãn. Có lẽ mọi thứ đã khác trong quá khứ? Đây là sau này.
Đây là sau này.
Đôi khi nỗi buồn lại đến quanh góc phố.
Tôi khao khát những gì tôi không còn tìm kiếm nữa.
Chuyện này xảy ra muộn hơn và có cảm giác như nó diễn ra quá nhanh. Đây là sau này.
Tôi cũng biết điều gì đang bị đe dọa. Không, tôi sẽ không có cách nào khác.
Tôi không có cơn đói nào để thỏa mãn. Có lẽ mọi thứ đã khác trong quá khứ?
Tôi không còn thời gian để lãng phí nữa. Đây là sau này. Đây là sau này.
Đây là sau này.
Đây là sau này.