Thêm bài hát từ Luke Combs
Mô tả
Trống: Jerry Roe
Lyricist, Lead Vocalist, Associated Performer, Composer, Producer: Luke Combs
Âm trầm: Steve Mackey
Guitar điện, Hát nền, Sáng tác, Sản xuất, Viết lời: Jonathan Singleton
Guitar điện: Rob McNelley
Guitar cộng hưởng, Guitar acoustic: Bryan Sutton
Đàn Guitar Thép Bàn Đạp: Bobby Terry
Đàn organ: Jim "Moose" Brown
Biên tập viên kỹ thuật số, Bộ gõ, Giọng nền, Guitar điện, Kỹ sư phối âm, Nhà sản xuất, Kỹ sư bổ sung: Chip Matthews
Sáng tác, viết lời: Randy Montana
Kỹ sư thu âm, biên tập kỹ thuật số: Steve Blackmon
Trợ lý kỹ sư ghi âm: Chris VanOverberghe
Biên tập kỹ thuật số: Michael Proctor
Kỹ sư làm chủ: Benny Quinn
Giám đốc sản xuất: Scott Johnson
Giám đốc sản xuất: Rose Hutcheson
Giám đốc A&R: Taylor Lindsey
Giám đốc A&R: John Johnson
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
I can hear the lonely howlin' out my window
I can feel the whiskey not doin' a thing
2:00 in the morning, TV's on
I've never felt so far from home
I can hear the lonely howlin' out my window
The morning light can't come too soon
Lyin' here, not next to you
Wide awake, I dream of you
Sleepless in a hotel room
Whoa, whoa
I wonder if you're starin' at our bedroom ceiling
Lyin' right beside a glass of wine
I wonder if you're tossin', turnin'
Wishin' you were kissin' me
Starin' at our bedroom ceiling
The morning light can't come too soon
Lyin' here not next to you
Wide awake, I dream of you
Sleepless in a hotel room
Whoa, whoa
All four walls are painted blue
Sleepless in a hotel room
A thousand miles past missing you
The morning light can't come too soon
Lyin' here, not next to you
Wide awake, I dream of you
Sleepless in a hotel room
Whoa, whoa
Sleepless in a hotel room
Whoa, whoa
Bản dịch tiếng Việt
Tôi có thể nghe thấy tiếng hú cô đơn ngoài cửa sổ
Tôi có thể cảm thấy rượu whisky chẳng có tác dụng gì
2 giờ sáng, TV mở
Tôi chưa bao giờ cảm thấy xa nhà đến vậy
Tôi có thể nghe thấy tiếng hú cô đơn ngoài cửa sổ
Ánh bình minh không thể đến quá sớm
Nằm đây, không ở cạnh em
Tỉnh giấc, anh mơ thấy em
Mất ngủ trong phòng khách sạn
ôi, ôi
Tôi tự hỏi liệu bạn có đang nhìn chằm chằm vào trần phòng ngủ của chúng tôi không
Nằm ngay cạnh ly rượu
Tôi tự hỏi liệu bạn có đang trằn trọc không
Ước gì bạn hôn tôi
Nhìn chằm chằm vào trần phòng ngủ của chúng tôi
Ánh bình minh không thể đến quá sớm
Nằm ở đây không phải bên cạnh bạn
Tỉnh giấc, anh mơ thấy em
Mất ngủ trong phòng khách sạn
ôi, ôi
Cả bốn bức tường đều được sơn màu xanh
Mất ngủ trong phòng khách sạn
Ngàn dặm quá khứ nhớ em
Ánh bình minh không thể đến quá sớm
Nằm đây, không ở cạnh em
Tỉnh giấc, anh mơ thấy em
Mất ngủ trong phòng khách sạn
ôi, ôi
Mất ngủ trong phòng khách sạn
ôi, ôi