Thêm bài hát từ ZEROBASEONE
Mô tả
Người viết lời: HUMBLER
Viết lời: Seungho Lee
Viết lời: Kenny Hồng
Sáng tác: HUMBLER
Sáng tác: Seungho Lee
Sáng tác: Kenny Hồng
Người sắp xếp: HUMBLER
Người sắp xếp: Seungho Lee
Người dàn dựng: Kenny Hong
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
어느덧 달라진 공기가 우리에겐 어떤 의미일까?
시작부터 정해진 인사 (see you tomorrow), 어쩌면 영원히 밤일까?
Oh, 우리의 마지막 페이지도 어쩌면 새로운 이야기로
너와 나 눈이 부시던 우리의 계절 끝을 달려왔어
기분 좋은 꿈을 꿨다며 눈뜰 수 있게
한 번 더 안녕이란 말 건넬 수 있게
기적 같던 우리를 기억해 줄래?
Don't wanna wake up, 아무래도 난
꽉 붙잡은 손 놓칠 수 없을 것 같아
시간을 뛰어 건너, 약속했던 그곳에서 (꼭 다시 만나)
You are stunning, stunning, 영원 속에
겹겹이 쌓인 계절 위에
가만히 눈을 감은 채 미소를 띠고 기다려 줄게
어떤 모습이라도 널 알아볼 수 있도록
I'm running, running to future
천천히 늦지 않게 'til we love again
Yeah, 우연에 우연이 모여 우리가 돼 (우리가 돼)
Uh, 위태롭다가도 넌 내 방 안 같아 꼭 (방 안 같아)
언젠가 헤어져도 (yeah), 슬퍼 말자고 너로
영원했기에 뭐든 happy and (now we are not alone), oh
그때의 우린 막연함 뒤로 (막연함 뒤로)
내가 먼저 인사를 건네, hello
눈앞의 너를 볼 때면
바보 같은 난 네가 보고 싶어
기분 좋은 꿈을 꿨다며 눈뜰 수 있게 (ah, oh)
한 번 더 안녕이란 말 건넬 수 있게
기적 같던 우리를 기억해 줄래?
But it's not the end, 언젠가 우리
시간을 뛰어 건너, 영원히 함께할 (그곳에서 만나)
You are stunning, stunning, 영원 속에
겹겹이 쌓인 계절 위에
가만히 눈을 감은 채 미소를 띠고 기다려 줄게
어떤 모습이라도 널 알아볼 수 있도록
I'm running, running to future
천천히 늦지 않게 'til we love again
여전히 찬란해 네가 (my heart), 너도 같은 맘이란 걸 (your heart)
I know you know, we'll shine on together
내 눈동자에 담았던 시간 얼만큼이나
아름다웠는지 그 무엇과도 바꿀 수 없을 거야
I'm coming, coming around you, babe (around you, babe)
늘 너의 곁을 지켜 줄게 (지켜 줄게)
다시 만날 그때까지 너의 미소 지킬 수 있게
어떤 모습이라도 널 알아볼 수 있도록 (ah)
Oh, I'm running to you
천천히 늦지 않게 'til we love again
Oh, oh
눈을 떴을 때 곁에 있을게
Bản dịch tiếng Việt
Không khí thay đổi có ý nghĩa gì với chúng ta?
Một lời chào đã được quyết định ngay từ đầu (hẹn gặp lại vào ngày mai), biết đâu sẽ là đêm mãi mãi?
Ồ, trang cuối cùng của chúng ta cũng có thể là một câu chuyện mới
Anh và em đã đi đến cuối mùa rực rỡ của mình
Để bạn có thể mở mắt ra và nói rằng bạn đã có một giấc mơ êm đềm
Để tôi có thể nói lời tạm biệt một lần nữa
Bạn sẽ nhớ đến chúng tôi, những người giống như phép màu chứ?
Tôi đoán là không muốn thức dậy
Anh không nghĩ mình có thể buông bàn tay đang được em nắm chặt
Vượt thời gian, đến nơi chúng ta đã hứa (chúng ta sẽ gặp lại)
Bạn thật lộng lẫy, choáng ngợp, trong vĩnh hằng
Trên những lớp mùa
Tôi sẽ lặng lẽ nhắm mắt lại và chờ đợi với nụ cười trên môi
Để anh có thể nhận ra em dù em trông như thế nào
Tôi đang chạy, chạy tới tương lai
Chậm rãi và không chậm trễ cho đến khi chúng ta yêu lại
Vâng, hết sự trùng hợp này đến sự trùng hợp khác, chúng ta trở thành chúng ta (trở thành chúng ta)
Uh, ngay cả khi nó nguy hiểm, bạn cảm thấy như phòng của tôi (giống như phòng của tôi)
Dù một ngày nào đó chúng ta có chia tay (vâng), anh sẽ không buồn, anh sẽ hướng về em
Bởi vì nó là mãi mãi, mọi thứ đều hạnh phúc và (giờ chúng ta không còn cô đơn), ôi
Ngày ấy chúng ta đứng sau sự mơ hồ (đằng sau sự mơ hồ)
Tôi nói xin chào trước, xin chào
Khi tôi nhìn thấy bạn trước mặt tôi
Đồ ngốc, anh nhớ em
Để bạn có thể mở mắt ra và nói rằng bạn đã có một giấc mơ êm đềm (ah, ồ)
Để tôi có thể nói lời tạm biệt một lần nữa
Bạn sẽ nhớ đến chúng tôi, những người giống như phép màu chứ?
Nhưng đó không phải là kết thúc, một ngày nào đó chúng ta
Vượt thời gian, ở bên nhau mãi mãi (gặp anh ở đó)
Bạn thật lộng lẫy, choáng ngợp, trong vĩnh hằng
Trên những lớp mùa
Tôi sẽ lặng lẽ nhắm mắt lại và chờ đợi với nụ cười trên môi
Để anh có thể nhận ra em dù em trông như thế nào
Tôi đang chạy, chạy tới tương lai
Chậm rãi và không chậm trễ cho đến khi chúng ta yêu lại
Em vẫn rực rỡ (trái tim anh), em cũng cảm thấy như vậy (trái tim em)
Tôi biết bạn biết, chúng ta sẽ cùng nhau tỏa sáng
Trong mắt tôi có bao nhiêu thời gian
Đẹp đến mức không gì có thể thay thế được.
Anh đang đến, vòng quanh em, em yêu (xung quanh em, em yêu)
Tôi sẽ luôn bảo vệ bạn bên cạnh bạn (Tôi sẽ bảo vệ bạn)
Để anh có thể bảo vệ nụ cười của em cho đến khi chúng ta gặp lại nhau
Để anh có thể nhận ra em dù em trông thế nào (ah)
Ồ, tôi đang chạy đến chỗ bạn
Chậm rãi và không chậm trễ cho đến khi chúng ta yêu lại
Ồ, ồ
Anh sẽ ở bên em khi em mở mắt