Thêm bài hát từ Myke Towers
Thêm bài hát từ Bad Bunny
Mô tả
Giọng hát: Bad Bunny
Trợ lý kỹ sư: Camila Rocha
Kỹ sư làm chủ: Colin Leonard
Trợ lý kỹ sư: Daniel Tenorio
Nhà sản xuất : De La Cruz
Nhà sản xuất: Eiby
Nhà sản xuất: Finesse
Nhà sản xuất: Jarom Su'a
Kỹ sư trộn: Josh Gudwin
Không rõ: Julio Batista Santos
Giọng hát: Myke Towers
Nhà sản xuất: Tainy
Sáng tác: Amritvir Singh
Sáng tác: Andres Felipe Corredor
Sáng tác: Antonio Balderas Barba
Sáng tác: Benito A. Martinez Ocasio
Sáng tác: Jarom Su'a
Sáng tác: Julio Emmanuel Batista Santos
Sáng tác: Marco Masis
Sáng tác: Michael Bryan Masis
Sáng tác: Michael Torres Monge
Sáng tác: Misael De La Cruz
Sáng tác: Orlando J. Cepeda Matos
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Sin ofenderte
No me perteneces a mí, ma, tú eres de la calle
No sabes que es una noche sin lujos de detalle
Cuando le da fuego a los Phillie hasta que se apaguen, bebé
Aquí hay mucha gente
Pero pa qué disimular si todo el mundo ya sabe
Psicóloga porque le gusta jugar con mi mente
Devórame rico, que cuando la noche se acabe, bebé
Sigue tu camino
Ya tú cambiaste y yo no soy el mismo
Siempre recuerdo lo que un día fuimos
Sé en quién estás pensando, a que adivino, bebé
Sigue tu camino
Ya tú cambiaste y yo no soy el mismo
Siempre recuerdo lo que un día fuimos
Sé en quién estás pensando, a que adivino, bebé
No sé qué me da más musa, bebé, si tenerte o que te me vayas
Sale de bañarse en toalla, es modelo como Zendaya
No quiero ser un nombre más que en la lista se raya
Si quieres, se guaya, pero dile que no me da la talla
Todas las cosas que hacemos, ella las calla
Tiffany \u0026 Co. le compré las pantallas
Yo sé que tú me piensas, baby
Quería hacerte mi first lady
I just wanna fuck you, tell me what you been at
I've been reminiscing lately
I would have a new love maybe
Baby, come back, don't make me
We should have sex, sex, sex like we did daily, daily
¿Pa qué buscarte? Si sé en dónde estás
Hoy ando solo, ando sin el staff
A ti yo te conozco desde atrás
No estoy en ti, bebé, déjame en paz
Sigue tu camino
Ya tú cambiaste y yo no soy el mismo
Siempre recuerdo lo que un día fuimos
Sé en quién estás pensando, a que adivino, bebé
Dime qué somos, dime qué fuimos
Dime qué seremos después del beso que nos dimos
Siento que al final ninguno de los dos nos conocimos
¿Qué diablo fue lo que hicimos? Bebé, hey
Pa chingar estoy pa ti todas las veces que tú pidas
A ti yo te daría de por vida
Tú eres mala, una diabla venenosa, se me olvida
Y quiero otra despedida, hey
Pero ya, goodbye, adiós, さよなら
No me beses porque se me para
Imposible decirte que no con esa cara
Nuestra historia de amor fue bonita y rara, hey
Y es verdad, tú eres una diosa
Y como tú a otra yo no voy a encontrar
Tú tampoco, en tu vida yo fui lo más real
Yo era fiel a tus ojos y a tus labios leal
Pero no, no somos igual, yeah
Tú fuiste uno de mis amores, yo solamente fui otro de tus ex
A veces me río leyendo los text
A veces me río, pero es del estrés
No sé cuándo fue que murió el interés
No sé si un "te amo" vale lo mismo cuando es en inglés
No sé si es buena idea que tú y yo chinguemos otra vez
Que me mires otra vez, que nos mintamos otra vez
Que cometamos el mismo error otra vez
Mejor sigue tu camino
Ya tú cambiaste y yo no soy el mismo
Siempre recuerdo lo que un día fuimos
Sé en quién estás pensando, a que adivino, bebé
Sigue tu camino
Bản dịch tiếng Việt
Không có ý xúc phạm bạn
Em không thuộc về anh, em đến từ đường phố
Bạn không biết rằng đó là một đêm không có những chi tiết xa hoa
Khi anh ấy đốt lửa cho Phillies cho đến khi họ đi ra ngoài, em yêu
Có rất nhiều người ở đây
Nhưng sao phải giấu khi mọi người đều đã biết
Nhà tâm lý học vì cô ấy thích đùa giỡn với tâm trí tôi
Hãy ăn thật giàu có khi màn đêm kết thúc nhé em yêu
Đi theo con đường của bạn
Bạn đã thay đổi và tôi không còn như vậy nữa
Anh luôn nhớ chúng ta đã từng như thế nào
Anh biết em đang nghĩ đến ai, đoán xem, em yêu
Đi theo con đường của bạn
Bạn đã thay đổi và tôi không còn như vậy nữa
Anh luôn nhớ chúng ta đã từng như thế nào
Anh biết em đang nghĩ đến ai, đoán xem, em yêu
Anh không biết điều gì mang đến cho anh nhiều nàng thơ hơn, em ơi, có em hay có em rời bỏ anh
Cô ấy quấn khăn tắm bước ra, cô ấy là người mẫu như Zendaya
Tôi không muốn chỉ là một cái tên khác bị gạch tên trong danh sách
Nếu bạn muốn, hãy bình tĩnh, nhưng hãy nói với anh ấy rằng anh ấy không bằng tôi
Mọi việc chúng ta làm, cô ấy đều im lặng
Công ty Tiffany \u0026 Tôi đã mua màn hình từ họ
Anh biết em đang nghĩ đến anh, em yêu
Tôi muốn biến em thành đệ nhất phu nhân của tôi
Tôi chỉ muốn fuck bạn, cho tôi biết bạn đã làm gì
Gần đây tôi đang hồi tưởng lại
Có lẽ tôi sẽ có một tình yêu mới
Em ơi, quay lại đi, đừng bắt anh
Chúng ta nên quan hệ tình dục, tình dục, tình dục như chúng ta đã làm hàng ngày, hàng ngày
Tại sao lại tìm bạn? Nếu tôi biết bạn đang ở đâu
Hôm nay tôi một mình, tôi không có nhân viên
Tôi biết bạn từ phía sau
Anh không thích em đâu em yêu, hãy để anh yên
Đi theo con đường của bạn
Bạn đã thay đổi và tôi không còn như vậy nữa
Anh luôn nhớ chúng ta đã từng như thế nào
Anh biết em đang nghĩ đến ai, đoán xem, em yêu
Nói cho tôi biết chúng ta là gì, nói cho tôi biết chúng ta đã là gì
Hãy nói cho anh biết chúng ta sẽ ra sao sau nụ hôn chúng ta đã trao
Tôi có cảm giác như cuối cùng cả hai chúng tôi đều không gặp nhau.
Chúng ta đã làm cái quái gì vậy? Em ơi, này
Chết tiệt, tôi luôn ở đây vì bạn mỗi khi bạn hỏi
Tôi sẽ cho bạn cả cuộc đời
Em xấu ác quỷ độc anh quên mất
Và tôi muốn một lời tạm biệt nữa, này
Nhưng bây giờ, tạm biệt, tạm biệt, さよなら
Đừng hôn tôi vì nó ngăn cản tôi
Không thể nói không với em với khuôn mặt đó
Chuyện tình của chúng ta thật đẹp và lạ lùng, này
Và đó là sự thật, bạn là một nữ thần
Và giống như bạn, tôi sẽ không tìm thấy ai khác
Bạn cũng vậy, trong cuộc đời bạn, tôi là người chân thật nhất
Tôi đã chung thủy với đôi mắt của bạn và trung thành với đôi môi của bạn
Nhưng không, chúng ta không giống nhau, vâng
Bạn là một trong những tình yêu của tôi, tôi chỉ là một trong những người yêu cũ của bạn
Đôi khi tôi cười khi đọc tin nhắn
Đôi khi tôi cười, nhưng đó là do căng thẳng
Tôi không biết khi nào sự quan tâm đã chết
Tôi không biết liệu "I love you" có giá trị tương đương khi nó bằng tiếng Anh hay không.
Anh không biết liệu em và anh có nên làm tình lần nữa hay không
Rằng em lại nhìn anh lần nữa, rằng chúng ta lại lừa dối nhau lần nữa
Chúng ta có thể phạm sai lầm tương tự một lần nữa không
Tốt nhất hãy đi theo con đường của bạn
Bạn đã thay đổi và tôi không còn như vậy nữa
Anh luôn nhớ chúng ta đã từng như thế nào
Anh biết em đang nghĩ đến ai, đoán xem, em yêu
Đi theo con đường của bạn