Thêm bài hát từ Myke Towers
Mô tả
Nhà sản xuất: Fara
Giọng hát: Myke Towers
Nhà sản xuất: Ovy On The Drums
Sáng tác: Anthony Edward Parilla
Sáng tác: Daniel Oviedo
Sáng tác: José Reyes Pérez
Sáng tác: Julio Emmanuel Batista-Santos
Biên kịch: Michael Torres Monge
Sáng tác: Orlando Cepeda
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
O-Ovy On The Drums, yeah
Myke Towers, baby, eh
Eh-eh, yeah
Desnúdate, nadie está viéndote
Ella de una captó mi atención en un do' por tre'
Recorrí su piel, tus ojo' color miel
Fueron culpable' de que esto pasara, no se sabe quién es quien
Porque tú y yo somos iguale'
Parecemo' alma' gemela', ah
En la cama somo' rivale'
To' los beso' son de novela, ah
Ella mi territorio invade
No e' que lo haga, e' la manera, ah
Y si hay demonio' terrenale'
Tú ere' un ángel que no vuela, ah
Porque tú y yo somos iguale'
Parecemo' alma' gemela', ah
En la cama somo' rivale'
To' los beso' son de novela, ah
Ella mi territorio invade, eh-eh
No e' que lo haga, e' la manera, ah
Y si hay demonio' terrenale'
Tú ere' un ángel que no vuela, ah-ah
Baby, ¿qué pasó? ¿Quién fue el que causó?
Que tapara' tus lágrima' con gafa' de sol
Me besas cuando cierra el ascensor
Pa' quitarse la ropa no lo pensó
Quiero tenerte como Dio' nos trajo al mundo
Sin ti yo me siento un vagabundo
Tú sabe' que en lo nuestro yo no abundo
Jura'o que con las otra' yo me aburro
Devórame y perdóname
Si me tardé en venir, estaba en dólare'
Pero ahora estoy en ti, sé que te robaré
Se lo hago y quiero darle otra ve'
Mami, devórame y perdóname
Si me tardé en venir, estaba en dólare'
Pero ahora estoy en ti, sé que te robaré
Ella e' flexible, cogió ballet
Baby, tú y yo somos iguale', eh
Parecemo' alma' gemela', ah
En la cama somo' rivale'
To' los beso' son de novela, ah
Ella mi territorio invade
No e' que lo haga, e' la manera, ah
Y si hay demonio' terrenale'
Tú ere' un ángel que no vuela, ah-ah
Si se lo hago a ella le llega al alma
Al otro día ignora la' alarma'
Ella mi mente me la desprograma
Y yo quiero amanecer contigo en las Bahama'
Tú y yo tenemo' demasiada similitud
Si yo me muero sentirá' mi espíritu
Ya tú sabe' que la que a mí me inspira ere' tú
Por ti me sacrifico, mami, yo cargo la cru'
Y yo no sé cómo pasó con exactitud
Pero ella a mí me cautivó con su actitud
Ella sabe que me la llevo si me voy de tour
O que si no estoy metío' en Camito o en la Q
Así que desnúdate, nadie está viéndote
Ella de una captó mi atención en un do' por tre'
Recorrí su piel, tus ojo' color miel
Fueron culpable' de que esto pasara, no se sabe quién es quien
Baby, tú y yo somos iguale', eh
Parecemo' alma' gemela', ah
En la cama somo' rivale'
To' los beso' son de novela, ah
Ella mi territorio invade
No e' que lo haga, e' la manera, ah
Y si hay demonio' terrenale'
Tú ere' un ángel que no vuela, ah-ah
O-O-Ovy On The Drums
Bản dịch tiếng Việt
O-Ovy Trên Trống, vâng
Myke Towers, cưng à
Ơ-ờ, vâng
Khỏa thân, không ai nhìn
Cô ấy đột nhiên thu hút sự chú ý của tôi trong khoảnh khắc hai'x ba'
Anh lướt qua làn da em, đôi mắt mật ong của em
Họ có tội để xảy ra chuyện này, không biết ai là ai
Bởi vì bạn và tôi bình đẳng
Chúng ta trông giống như tri kỷ vậy
Trên giường chúng ta là đối thủ
Tất cả những nụ hôn đều là từ tiểu thuyết, ah
Cô ấy xâm chiếm lãnh thổ của tôi
Không phải tôi làm mà là cách, ah
Và nếu có một con quỷ trần gian
Em là thiên thần không biết bay, ah
Bởi vì bạn và tôi bình đẳng
Chúng ta trông giống như tri kỷ vậy
Trên giường chúng ta là đối thủ
Tất cả những nụ hôn đều là từ tiểu thuyết, ah
Cô ta xâm chiếm lãnh thổ của tôi, eh-eh
Không phải tôi làm mà là cách, ah
Và nếu có một con quỷ trần gian
Em là thiên thần không biết bay, ah-ah
Em yêu, chuyện gì đã xảy ra vậy? Ai là người gây ra chuyện đó?
Để che đi những giọt nước mắt của bạn bằng kính râm
Anh hôn em khi thang máy đóng lại
Anh không nghĩ đến việc cởi quần áo
Anh muốn có em như Chúa đã đưa chúng ta đến thế giới này
Vắng em anh thấy mình như kẻ lang thang
Bạn biết rằng tôi không có nhiều việc chúng ta làm
Tôi thề rằng với những người khác tôi thấy chán
Hãy nuốt chửng tôi và tha thứ cho tôi
Nếu tôi phải mất một thời gian mới đến được thì nó sẽ được tính bằng đô la'
Nhưng giờ đây anh đang ở trong em, anh biết anh sẽ đánh cắp em
Tôi làm điều đó và tôi muốn thử lại lần nữa'
Mẹ hãy nuốt chửng con và tha thứ cho con
Nếu tôi phải mất một thời gian mới đến được thì nó sẽ được tính bằng đô la'
Nhưng giờ đây anh đang ở trong em, anh biết anh sẽ đánh cắp em
Cô ấy rất dẻo dai, cô ấy học múa ba-lê
Em ơi, em và anh giống nhau, eh
Chúng ta trông giống như tri kỷ vậy
Trên giường chúng ta là đối thủ
Tất cả những nụ hôn đều là từ tiểu thuyết, ah
Cô ấy xâm chiếm lãnh thổ của tôi
Không phải tôi làm mà là cách, ah
Và nếu có một con quỷ trần gian
Em là thiên thần không biết bay, ah-ah
Nếu tôi làm điều đó với cô ấy, nó sẽ chạm tới tâm hồn cô ấy
Ngày hôm sau bỏ qua 'báo thức'
Cô ấy lập trình lại tâm trí tôi
Và tôi muốn thức dậy cùng bạn ở Bahama'
Tôi và bạn có quá nhiều điểm giống nhau
Nếu tôi chết, linh hồn tôi sẽ cảm thấy
Bạn đã biết người truyền cảm hứng cho tôi chính là bạn
Vì mẹ, con hy sinh thân mình, mẹ ơi, con gánh chịu
Và tôi không biết chính xác nó đã xảy ra như thế nào.
Nhưng cô ấy đã thu hút tôi bằng thái độ của mình
Cô ấy biết tôi sẽ đưa cô ấy đi nếu tôi đi lưu diễn
Hoặc nếu tôi không tham gia vào Camito hoặc Q
Thế nên hãy khỏa thân đi, không ai nhìn đâu
Cô ấy đột nhiên thu hút sự chú ý của tôi trong khoảnh khắc hai'x ba'
Anh lướt qua làn da em, đôi mắt mật ong của em
Họ có tội để xảy ra chuyện này, không biết ai là ai
Em ơi, em và anh giống nhau, eh
Chúng ta trông giống như tri kỷ vậy
Trên giường chúng ta là đối thủ
Tất cả những nụ hôn đều là từ tiểu thuyết, ah
Cô ấy xâm chiếm lãnh thổ của tôi
Không phải tôi làm mà là cách, ah
Và nếu có một con quỷ trần gian
Em là thiên thần không biết bay, ah-ah
O-O-Ovy Trên Trống