Thêm bài hát từ МУР
Thêm bài hát từ Artem Pivovarov
Mô tả
Nhà sản xuất: Віктор Ткаченко
Nhà sản xuất, Kỹ sư mastering, Kỹ sư hòa âm: Pasha Chornyy
Người viết lời: Олександр Хоменко
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
My son, don't go outside!
Clouds of smoke drift over the city.
It's better to stay at home, play, eat a piece of cake.
My native, beloved, sweet, maybe I am there. . .
have you wanted for a long time?
Or tell me where I'm going, then I'll go with you, even if you're alone.
My friend, come on, don't ask.
Drop everything, go, don't delay. You will come back later, maybe in a week.
You will thank me, but don't make a face. I can't touch, I beg, hear!
Don't tell others, save yourself.
Shut up, shut up, don't tell anyone.
Now our traces will cover thousands of years.
Shut up, shut up, don't tell anyone.
There are already so many lies that the very air hurts.
"Tell no one" is an order from above.
Only your things should be washed, it is better to throw them away or leave them, what is the difference to you? They will leave you again.
There are one hundred and ten kilometers, count two hundred. Comrade Kravchuk, why are you so sour? Comrade Kravchuk, no questions needed.
Are you a communist or not? Let's go without hesitation. You have to prepare for the parade.
Children are waiting for you. Well, what to be afraid of? Have you forgotten your duties?
- I didn't forget. - So march, Leonid, do it!
Shut up, shut up, shut up.
Don't tell anyone, your face is red - it's because the sun is up.
Shut up, shut up, shut up.
Don't tell anyone, the metallic aftertaste is the factories in Vesna.
My dear, beloved, sweet, please take away your coat instead of my son.
There is a gray stripe, the fields are over.
I'm begging you, dear, because I have to, do you hear?
Hear me, don't tell others! - Save only yourself.
He will remain here to be a model parade.
Almost two hundred thousand souls for five hundred x-rays.
Shut up, shut up, shut up.
Don't tell anyone, now our tracks will cover thousands of years. Shut up, shut up, shut up.
Don't tell anyone, there are so many lies that the very air hurts.
Bản dịch tiếng Việt
Con trai của mẹ, đừng đi ra ngoài!
Những đám khói bay khắp thành phố.
Thà ở nhà, chơi, ăn một miếng bánh.
Quê hương của tôi, người yêu dấu, ngọt ngào, có lẽ tôi đang ở đó. . .
bạn đã mong muốn từ lâu chưa?
Hoặc nói cho anh biết anh sẽ đi đâu, rồi anh sẽ đi cùng em, cho dù em có một mình.
Bạn tôi ơi, đừng hỏi nữa.
Hãy vứt bỏ mọi thứ, đi đi, đừng trì hoãn. Bạn sẽ quay lại sau, có thể trong một tuần.
Bạn sẽ cảm ơn tôi, nhưng đừng nhăn mặt. Tôi không thể chạm vào, tôi cầu xin, hãy nghe!
Đừng nói với người khác, hãy tự cứu mình.
Im đi, im đi, đừng nói cho ai biết.
Bây giờ dấu vết của chúng ta sẽ trải dài hàng ngàn năm.
Im đi, im đi, đừng nói cho ai biết.
Đã có quá nhiều lời nói dối đến nỗi không khí thật đau lòng.
"Đừng nói với ai" là mệnh lệnh từ trên.
Chỉ có đồ của bạn mới nên giặt, thà vứt đi hoặc bỏ đi, đối với bạn có gì khác biệt? Họ sẽ lại rời bỏ bạn.
Có một trăm mười km, đếm hai trăm. Đồng chí Kravchuk, sao đồng chí chua chát thế? Đồng chí Kravchuk, không cần hỏi gì cả.
Bạn có phải là người cộng sản hay không? Hãy đi mà không do dự. Bạn phải chuẩn bị cho cuộc diễu hành.
Trẻ em đang chờ đợi bạn. Vâng, có gì phải sợ? Bạn đã quên nhiệm vụ của mình?
- Tôi không quên. - Vì vậy, hãy hành quân, Leonid, làm đi!
Im đi, im đi, im đi.
Đừng nói cho ai biết, mặt bạn đang đỏ - đó là vì mặt trời đang lên.
Im đi, im đi, im đi.
Đừng nói cho ai biết, dư vị kim loại chính là những nhà máy ở Vesna.
Em ơi, em yêu, em ơi, hãy lấy áo khoác của em thay cho con trai anh.
Có sọc xám, ruộng đã hết.
Anh cầu xin em, em yêu, vì anh phải làm vậy, em có nghe thấy không?
Hãy nghe tôi, đừng nói với người khác! - Chỉ cứu mình thôi.
Anh ấy sẽ ở lại đây để làm người mẫu cho cuộc diễu hành.
Gần hai trăm nghìn linh hồn cho năm trăm lần chụp X-quang.
Im đi, im đi, im đi.
Đừng nói cho ai biết, giờ dấu vết của chúng ta sẽ kéo dài hàng nghìn năm. Im đi, im đi, im đi.
Đừng nói với ai, có quá nhiều lời nói dối đến nỗi không khí cũng tổn thương.