Bài hát
Nghệ sĩ
Thể loại
Ảnh bìa bài hát I СТУС

I СТУС

3:55Album РЕБЕЛІЯ [1991] 2025-08-24

Thêm bài hát từ МУР

  1. ЦІ СТІНИ МАЮТЬ ВУХА
      5:09
  2. Приходь у KТM!
      7:02
  3. Черкаська Правда
      3:29
  4. XX 3'їзд
      3:57
  5. Танго Маленьких Людей
      4:39
  6. Тіні Забутих Предків
      8:12
Tất cả bài hát

Thêm bài hát từ Klavdia Petrivna

  1. Не лякай
      2:54
  2. Їде дах
      2:55
  3. Я тобі брехала
      2:17
  4. Знайди мене
      2:30
  5. Жовті квіти
      2:59
  6. Хто ти
      2:14
Tất cả bài hát

Mô tả

Nhà sản xuất: Віктор Ткаченко

Nhà sản xuất, Kỹ sư mastering, Kỹ sư hòa âm: Pasha Chornyy

Người viết lời: Олександр Хоменко

Lời bài hát và bản dịch

Bản gốc

СТУС

Викладати на Донбасі - це для божевільних

Мова губиться і тоне у вугіллі

Кругом корупція, деструкція і шовінізм!

Хто же нас врятує?

Проявить героїзм?

(СТУС! СТУС! CТУС!)

(СТУС! СТУС! СТУС!)

ДЛЯ ТЕБЕ ТУТ

(СТУС! СТУС! СТУС!)

ПІДНІМЕ БУНТ!

(СТУС! СТУС! СТУС!)

ПОБОРЕ ЇХ

(СТУС! СТУС! СТУС!)

ВРЯТУЄ ВСІХ

(СТУС! СТУС! СТУС!)

Скажи, мій брате, ти страждаєш?

(ТАК СТРАЖДАЮ!)

Що робити – ти не знаєш?

(НІ, НЕ ЗНАЮ!)

Червона імперія – має впасти

(О, ТАК, МАЄ ВПАСТИ!)

І на цей бій - я веду свою паству

(О, ВЕДИ НАС!)

(СТУС! СТУС! СТУС!)

Поки б'ється пульс

(Поки б'ється пульс.)

Не боїться куль

(Не боїться куль.)

Візьмем своє

(Візьмем своє.)

Нація живе

(Нація живе.)

(СТУС! СТУС! СТУС!)

Бог береже - кожного з нас!

(КОЖНОГО!)

Але, здається, Бог забув про Донбас

(О, ДОНБАС!)

Але я – не забув. І від цього - я тут

(ВІН ТУТ!)

Освятим чи ляжем? Ми у цей ґрунт

(СТУС! СТУС! СТУС!)

Поки б'ється пульс

Не боїться куль

Візьмем своє

СТУС

Я розумію, що новини

Щодень – то гірші

Але ми маємо з тобою

Бути сильніші

Бо за нас сидів Шевченко

Одинадцять років

І все одно не загубив

Свій талант пророчий

Тут одні лежать в могилах

Це – Веселий Цвинтар

Вони дивляться з гори

Як зростають діти

Знають мову предків

Що їх зростила

І ця мова житиме

Від отця – до сина

Ця країна – житиме, попри всі проблеми

Збережуть її: кулі та поеми

Я ще мало знаю, недостатньо вивчив

Але все, що мав, все, що накопичив

Я тобі віддам, моя країно

За те, що ти і я, обидва – непокірні

Обидва ми нескорені, і поки б'ється пульс

Я боротимусь за тебе

Завжди твій

СТУС! СТУС! СТУС!

СТУС! СТУС! СТУС!

СТУС! СТУС! СТУС!

СТУС! СТУС! СТУС!

СТУС! СТУС! СТУС!

Бути радянським громадянином – це означає бути рабом

Я ж до такої ролі - не надаюся

Скільки буду живий – стільки і б'юся

Зламані ребра, шрами і струс

Мене не лякають

Не будь я Василь

СТУС!

Bản dịch tiếng Việt

STUS

Dạy học ở Donbas là dành cho người điên

Ngôn ngữ bị mất và chìm trong than

Tham nhũng, hủy diệt và chủ nghĩa Sô vanh khắp nơi!

Ai sẽ cứu chúng ta?

Thể hiện chủ nghĩa anh hùng?

(TUYỆT! TỐC! TỨC!)

(CÚC! CÚC! CÚC!)

Ở ĐÂY DÀNH CHO BẠN

(CÚC! CÚC! CÚC!)

HÃY TUYỆT VỜI MỘT CUỘC BIẾN ĐỔI!

(CÚC! CÚC! CÚC!)

NHẬN CHÚNG

(CÚC! CÚC! CÚC!)

CỨU MỌI NGƯỜI

(CÚC! CÚC! CÚC!)

Hãy nói cho tôi biết, người anh em của tôi, anh có đau khổ không?

(TÔI RẤT ĐAU ĐAU!)

Phải làm gì - bạn không biết?

(KHÔNG, TÔI KHÔNG BIẾT!)

Đế chế Đỏ phải sụp đổ

(Ồ YEAH, PHẢI TUYỆT VỜI!)

Và đến trận chiến này - tôi dẫn dắt đàn chiên của mình

(Ồ, HÃY DẪN CHÚNG TÔI!)

(CÚC! CÚC! CÚC!)

Trong khi nhịp tim đang đập

(Trong khi mạch đập.)

Đừng sợ đạn

(Đừng sợ đạn.)

Hãy lấy của chúng tôi

(Hãy lấy của chúng tôi.)

Dân tộc đang sống

(Đất nước sống.)

(CÚC! CÚC! CÚC!)

Chúa bảo vệ mỗi người chúng ta!

(MỌI NGƯỜI!)

Nhưng có vẻ như Chúa đã quên mất Donbas

(Ôi, ĐỪNG!)

Nhưng tôi không quên. Và đó là lý do tại sao tôi ở đây

(ANH Ở ĐÂY!)

Chúng ta nên thánh hóa hay nằm xuống? Chúng ta đang ở trên mảnh đất này

(CÚC! CÚC! CÚC!)

Trong khi nhịp tim đang đập

Đừng sợ đạn

Hãy lấy của chúng tôi

STUS

Tôi hiểu rằng tin tức

Mỗi ngày đều tệ hơn

Nhưng chúng tôi có với bạn

Hãy mạnh mẽ hơn

Bởi vì Shevchenko ngồi thay chúng tôi

Mười một năm

Và vẫn không thua

Tài năng của ông là tiên tri

Một số người đang nằm trong những ngôi mộ ở đây

Đây là Nghĩa trang Vui vẻ

Họ quan sát từ trên núi

Trẻ em lớn lên như thế nào

Họ biết ngôn ngữ của tổ tiên họ

Rằng họ đã lớn lên

Và ngôn ngữ này sẽ tồn tại

Từ cha sang con

Đất nước này sẽ tồn tại, bất chấp mọi vấn đề

Họ sẽ cứu cô ấy: viên đạn và bài thơ

Tôi vẫn chưa biết nhiều, tôi chưa học đủ

Nhưng tất cả những gì anh có, tất cả những gì anh đã tích lũy được

Tôi sẽ cho bạn đất nước của tôi

Vì anh và em đều không vâng lời

Cả hai chúng ta đều bất khả chiến bại, và cho đến nay nhịp đập vẫn đang đập

Tôi sẽ chiến đấu vì bạn

Luôn là của bạn

BỊ KẮC! MẮC KẸT! MẮC KẸT!

MẮC KẸT! MẮC KẸT! MẮC KẸT!

MẮC KẸT! MẮC KẸT! MẮC KẸT!

MẮC KẸT! MẮC KẸT! MẮC KẸT!

MẮC KẸT! MẮC KẸT! MẮC KẸT!

Trở thành công dân Xô viết là trở thành nô lệ

Tôi không phù hợp với vai trò như vậy

Tôi sẽ chiến đấu chừng nào tôi còn sống

Gãy xương sườn, sẹo và chấn động

Họ không làm tôi sợ

Đừng là tôi, Vasyl

BỊ KẮC!

Xem video МУР, Klavdia Petrivna - I СТУС

Số liệu bài hát:

Lượt phát Spotify

Thứ hạng trên BXH Spotify

Thứ hạng cao nhất

Lượt xem YouTube

Thứ hạng trên BXH Apple Music

Shazams Shazam

Thứ hạng trên BXH Shazam