Thêm bài hát từ Vega
Mô tả
Nhà soạn nhạc, kỹ sư hòa âm, nhà sản xuất, kỹ sư mastering: Efe
Sáng tác, sản xuất, kỹ sư hòa âm: ANU
Ca sĩ, người viết lời: Vega
Người viết lời: Nio
Người viết lời: NKSN
Sáng tác: RYCH
Sáng tác: Mondee
Sáng tác: Jonny Jones
Sáng tác: Boris Rogowski
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Sie sagen: "Jeder Sturm zieht vorbei", doch der letzte, der war ich selber
Hätte nie gedacht, dass ich ihn übersteh
Das erste Mal seit drei Jahr'n das Gefühl, es wird langsam heller
Hätt ich nie gedacht, doch ich hab mich überlebt
Ah, oh
Ah, oh
Scheinbar bin ich wieder da
Ich glaub, das wird unser Jahr, wie die letzten 15 Mal
Bisschen peinlich, das zu sagen, aber
Dis hier fühlt sich anders an als alles, was ma' war
Ich verschwinde für ein Jahr, weil ich nur schreibe, wenn es wehtut
Hab Angst, Geschichten zu erzähl'n, die nicht hart sind
Ich glaub, wenn es mir zu gut geht, bin ich André
Aber Vega bin ich nur, wenn ich am Arsch bin
Sag immer: "Ich kann's nicht gebrauchen, wenn's nicht tief ist"
Reden ist umsonst und diese Stadt ist voller Diebe
Hab ma' gesagt, dass du schön bist, wenn du weinst
Heute weiß ich, dass es mehr über mich aussagt, als mir lieb ist
Früher war's anders, da war's okay
Ich glaub, alles hat angefang'n mit E's
Erste Mal Liebe spür'n, die nicht existiert
Wie sieht dein Bild von mir aus, wenn du es nicht retuschierst?
Weiß, wie ich dachte, was wir machen, ist gefährlich
Du sagst, du hasst es, dass ich lache, wenn es ernst wird
War erst der Anfang, als sie dachten, ich bin fertig
Deshalb klingt mein nächstes Album wie mein gottverdammtes erstes
Hör dich durchs Zimmer nebenan durch beide Tür'n
Wie du rufst: "Die Guten sterben jung"
Aber wir, wir sind noch hier
Aber wir, wir sind noch hier
Sie sagen: "Jeder Sturm zieht vorbei", doch der letzte, der war ich selber
Hätte nie gedacht, dass ich ihn übersteh
Das erste Mal seit drei Jahr'n das Gefühl, es wird langsam heller
Hätt ich nie gedacht, doch ich hab mich überlebt
Ah, oh
Ah, oh
Unsre ganze Geschichte unter die Haut gemalt in dunklen Tattoos
Irgendwo geht eine Stadt kaputt durch hunderte Hools
Komm nach Haus und alle fragen mich, warum wir das tun
Ich glaub, ich such etwas unter der Wut
Geht paar Jahre schon, weiß noch, wie ich damals zu dir meinte
"Wenn was ist, dann sag ich's schon", doch war nicht so
Glaub mir, in mir kämpf ich tief
Hab mir das Ende nie verzieh'n, aber vergessen, wie du riechst
Seit paar Tagen lieg ich hellwach, irgendwie ist's seltsam
Wie führt man ein paar gute Jungs inmitten einer Weltstadt?
In 'ner Gesellschaft, die dir sagt, dass du nix bist, wenn du kein Geld hast
Deshalb wechseln 20 Klötze den Besitzer an ei'm Feldrand
Mein Bruder fragt mich gestern
"Kann man jemand lieben, der sich selbst hasst?"
Ja, kann man
Es ist nur übertrieben schmerzhaft
Sie sagen: "Jeder Sturm zieht vorbei", doch der letzte, der war ich selber
Hätte nie gedacht, dass ich ihn übersteh
Das erste Mal seit drei Jahr'n das Gefühl, es wird langsam heller
Hätt ich nie gedacht, doch ich hab mich überlebt
Ah, oh
Ah, oh
Bản dịch tiếng Việt
Người ta nói: “Giông tố nào cũng qua”, nhưng người cuối cùng lại là tôi
Tôi chưa bao giờ nghĩ mình sẽ vượt qua được nó
Lần đầu tiên sau ba năm tôi cảm thấy mọi thứ đang dần trở nên tươi sáng hơn
Tôi chưa bao giờ nghĩ điều đó sẽ xảy ra, nhưng tôi đã sống lâu hơn chính mình
À, ồ
À, ồ
Có vẻ như tôi đã trở lại
Tôi nghĩ đây sẽ là năm của chúng ta, giống như 15 lần trước
Nói ra thì hơi xấu hổ nhưng
Cảm giác này khác với mọi thứ trước đây
Tôi sẽ biến mất một năm vì tôi chỉ viết khi đau đớn
Sợ kể những câu chuyện không khó
Tôi nghĩ khi tôi cảm thấy quá tuyệt vời, tôi là André
Nhưng tôi chỉ là Vega khi tôi kiệt sức
Luôn nói: “Không sâu thì không dùng được”
Nói chuyện là miễn phí và thành phố này đầy rẫy những tên trộm
Anh đã nói với em rằng em rất đẹp khi em khóc
Hôm nay tôi biết rằng nó nói về tôi nhiều hơn tôi muốn
Ngày xưa thì khác, vậy thì ổn thôi
Tôi nghĩ tất cả bắt đầu với E
Cảm thấy tình yêu lần đầu tiên không tồn tại
Bức ảnh của bạn về tôi trông như thế nào nếu bạn không chỉnh sửa nó?
Biết làm thế nào tôi nghĩ những gì chúng tôi đang làm là nguy hiểm
Bạn nói bạn ghét việc tôi cười khi mọi chuyện trở nên nghiêm trọng
Đó chỉ là sự khởi đầu khi họ nghĩ tôi đã xong việc
Đó là lý do tại sao album tiếp theo của tôi nghe như album đầu tiên chết tiệt của tôi vậy
Nghe chính mình qua cả hai cánh cửa ở phòng bên cạnh
Khi bạn hét lên: "Người tốt chết trẻ"
Nhưng chúng ta, chúng ta vẫn ở đây
Nhưng chúng ta, chúng ta vẫn ở đây
Người ta nói: “Giông tố nào cũng qua”, nhưng người cuối cùng lại là tôi
Tôi chưa bao giờ nghĩ mình sẽ vượt qua được nó
Lần đầu tiên sau ba năm tôi cảm thấy mọi thứ đang dần trở nên tươi sáng hơn
Tôi chưa bao giờ nghĩ điều đó sẽ xảy ra, nhưng tôi đã sống lâu hơn chính mình
À, ồ
À, ồ
Toàn bộ lịch sử của chúng ta được vẽ dưới da bằng những hình xăm đen tối
Ở đâu đó một thành phố đang bị phá hủy bởi hàng trăm con hool
Về nhà và mọi người hỏi tôi tại sao chúng ta làm điều này
Tôi nghĩ tôi đang tìm kiếm điều gì đó bên dưới sự tức giận
Chuyện đã mấy năm rồi, anh vẫn nhớ lời anh nói với em hồi đó
“Nếu có chuyện gì xảy ra, tôi sẽ nói với bạn,” nhưng thực tế không phải vậy
Hãy tin tôi, tôi đang chiến đấu sâu thẳm bên trong mình
Anh chưa bao giờ tha thứ cho bản thân vì cái kết nhưng anh đã quên mất em có mùi như thế nào
Tôi đã nằm thao thức mấy ngày rồi, sao mà lạ thế
Làm thế nào để bạn dẫn dắt một vài người tốt ở giữa một thành phố quốc tế?
Trong một xã hội nói với bạn rằng bạn chẳng là gì nếu không có tiền
Đó là lý do tại sao 20 khối đổi chủ ở rìa ruộng
Hôm qua anh trai tôi đã hỏi tôi
"Bạn có thể yêu một người ghét chính mình không?"
Vâng, bạn có thể
Chỉ là nó quá đau đớn
Người ta nói: “Giông tố nào cũng qua”, nhưng người cuối cùng lại là tôi
Tôi chưa bao giờ nghĩ mình sẽ vượt qua được nó
Lần đầu tiên sau ba năm tôi cảm thấy mọi thứ đang dần trở nên tươi sáng hơn
Tôi chưa bao giờ nghĩ điều đó sẽ xảy ra, nhưng tôi đã sống lâu hơn chính mình
À, ồ
À, ồ