Thêm bài hát từ Nanpa Básico
Thêm bài hát từ Rusherking
Mô tả
Người biểu diễn liên kết: Nanpa Básico & Rusherking
Người biểu diễn liên kết: Nanpa Básico
Người biểu diễn liên quan: Rusherking
Viết lời, sáng tác: Francisco David Rosero Serna
Sáng tác, viết lời: Benjamín López Barrios
Sáng tác, viết lời: Thomas Nicolás Tobar
Sáng tác, viết lời: Nicolas Jose Cotton
Sáng tác, viết lời: Mauro De Tommaso
Nhà sản xuất : Mauro De Tommaso
Nhà sản xuất: Nico Cotton
Kỹ sư thu âm: Nicolás Ladrón de Guevara
Kỹ sư thu âm: Natalia Bautista
Kỹ sư trộn: Stefano Pizzaia
Kỹ sư làm chủ: Carlos Freitas
Giám đốc A&R: Oriana Hidalgo
Giám đốc A&R: Alejandro Jiménez
Giám đốc A&R: Edgar Bohórquez
Giám đốc A&R: Rafa Arcaute
Điều phối viên A&R: Mariana Mondragón
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Intenté incluirte en todos mis planes, cambié todo de mí, hasta mis amistades.
Dejé que te metiera en mi cabeza y hoy estoy pagando heridas mortales.
Salí de casa para no verte, saqué una habitación en un hotel, pa' pensar si en verdad quiero perderte.
Así de confundido estoy, pero hoy, aunque me hagas falta, prefiero escucharte solo en una nota de voz.
Mi amor, ¿por qué no avisaste?
Que iba a hacer lo que sé a mí de pedirte sin pedir perdón.
Te compré una casa, te bajé un lucero, a ti no te alcanza y yo, ¿cómo te quiero?
No sé qué te pasa, para ser sincero, al parecer tu amor no era tan verdadero.
Y, mami, ya yo intenté de todo, te regalé la luna y te presté el sol, me gasté una fortuna solo por vos, me dejaste solo, cantando sin voz.
Y por ti bajé al infierno, volví a desviar mis pasos, me dijiste que era eterno, pero esta vez no fue el caso.
Por ti, por ti, por ti bajé, volví, volví, volví y pasé.
Me dijiste que. . .
pero esta vez no fue, mami, no fue, yeah.
Hoy, aunque me hagas falta, prefiero escucharte solo en una nota de voz.
Mi amor, ¿por qué no avisaste?
Que iba a hacer lo que sé a mí de pedirte sin pedir perdón.
Hoy, aunque me hagas falta, prefiero escucharte solo en una nota de voz.
Mi amor, ¿por qué no avisaste?
Que iba a hacer lo que sé a mí de pedirte sin pedir perdón.
Bản dịch tiếng Việt
Tôi đã cố gắng đưa bạn vào mọi kế hoạch của mình, tôi đã thay đổi mọi thứ về tôi, kể cả bạn bè của tôi.
Tôi để bạn đi vào đầu tôi và hôm nay tôi phải trả giá cho những vết thương chí mạng.
Anh bỏ nhà đi để không gặp em, anh lấy một phòng khách sạn, để suy nghĩ xem anh có thực sự muốn mất em không.
Đó là cách tôi bối rối, nhưng hôm nay, ngay cả khi tôi cần bạn, tôi chỉ thích lắng nghe bạn bằng một ghi chú thoại.
Người yêu ơi sao em không cảnh báo?
Tôi đã định làm những gì tôi biết để cầu xin bạn mà không cầu xin sự tha thứ.
Anh mua cho em một căn nhà, anh hạ giá em, đối với em còn chưa đủ, làm sao anh yêu em được?
Tôi không biết bạn bị sao, thành thật mà nói, có vẻ như tình yêu của bạn không thực sự như vậy.
Và mẹ ơi, con đã thử mọi cách rồi, con đã cho mẹ mặt trăng và con cho mẹ mượn mặt trời, con bỏ cả gia tài chỉ vì mẹ, mẹ bỏ con một mình, hát không thành tiếng.
Và vì em mà anh đã xuống địa ngục, anh lại chệch bước, em đã nói với anh rằng đó là vĩnh cửu, nhưng lần này không phải vậy.
Vì bạn, vì bạn, vì bạn mà tôi đã đi xuống, tôi đã quay lại, tôi đã quay lại, tôi đã quay lại và tôi đã vượt qua.
Bạn đã nói với tôi điều đó. . .
nhưng lần này thì không, mẹ à, không phải vậy đâu.
Hôm nay, ngay cả khi tôi cần bạn, tôi chỉ muốn nghe bạn bằng một ghi chú thoại.
Người yêu ơi sao em không cảnh báo?
Tôi đã định làm những gì tôi biết để cầu xin bạn mà không cầu xin sự tha thứ.
Hôm nay, ngay cả khi tôi cần bạn, tôi chỉ muốn nghe bạn bằng một ghi chú thoại.
Người yêu ơi sao em không cảnh báo?
Tôi đã định làm những gì tôi biết để cầu xin bạn mà không cầu xin sự tha thứ.