Thêm bài hát từ El Último De La Fila
Mô tả
Bass: Antonio Fidel
Máy trộn, Nhà sản xuất: David Tickle
Bộ gõ: Hossam Ramzy
Kỹ sư: Ian Cooper
Trống, Bộ gõ: Juan Carlos García
Giọng hát: Manolo García
Guitar, Bàn phím, Nhà sản xuất: Quimi Portet
Sáng tác: Manuel García García-Pérez
Sáng tác: Quimi Portet
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Entras sin llamar, no te esperaba y el azar como una trampa te tendió en mi camino.
Yo nada pedí y presumía de vivir en la contemplación, en el deleite del placer, en la ansiada calma.
Tu boca que es tenue luz, túnel de amor, lodo traidor que me hace resbalar entrelazado a ti.
No quieras más, más no te puedo dar.
Baja el espino, pájaro sol, imploro tu favor, pido protección.
Este antojo anima a mí de mi voluntad.
Golpea en el yunque de mi obsesión, golpea y golpea que forjarás ese metal precioso que es la serenidad.
Tira otra piedra que has de ayudar, piedra sobre piedra he de levantar el dique que frene el frío de tu amor.
Crece, florece, crecido estás, al brote de tus tallos reventarás, árbol de laurel que invierno adormeció.
Tu vana presencia, rosa en el ojal artificial.
Nunca marchites, soplo de ausencia, muero por verte, muero de amor.
Rasga la trama que el aire va soltando la saeta que en blanco y negro me surcan las esquirlas de mi peregar.
Tira otra piedra que has de ayudar, piedra sobre piedra he de levantar el dique que frene el frío de tu amor.
Bản dịch tiếng Việt
Bạn bước vào mà không gõ cửa, tôi không ngờ bạn lại có cơ hội như một cái bẫy đặt bạn trên đường đi của tôi.
Tôi không đòi hỏi gì cả và khoe khoang mình sống trong trầm tư, trong niềm vui thích thú, trong sự bình yên mong mỏi.
Miệng em, là tia sáng mờ nhạt, là đường hầm tình yêu, là bùn phản bội khiến anh trượt dài cùng em.
Không muốn nhiều hơn, tôi không thể cho bạn nhiều hơn.
Hãy bỏ gai xuống đi, chim mặt trời, tôi cầu xin sự giúp đỡ của bạn, tôi cầu xin sự bảo vệ.
Sự khao khát này thúc đẩy ý chí của tôi.
Hãy tấn công vào cái đe ám ảnh của tôi, tấn công và tấn công và bạn sẽ rèn được thứ kim loại quý giá đó là sự thanh thản.
Ném thêm một hòn đá nữa mà em phải giúp, hòn đá này lên hòn đá khác Anh phải dựng con đập ngăn chặn sự lạnh giá của tình yêu em.
Lớn lên, nở hoa, bạn lớn lên, khi chồi non nở trên cành, cây nguyệt quế mùa đông năm ấy sẽ ngủ quên.
Sự hiện diện vô ích của bạn, nổi lên trong lỗ khuyết nhân tạo.
Không bao giờ khô héo, hơi thở của sự vắng mặt, anh khao khát được gặp em, anh chết đi vì tình yêu.
Nó xé nát cốt truyện rằng không khí phóng ra mũi tên màu đen và trắng mà những mảnh vụn của cuộc hành trình xuyên qua tôi.
Ném thêm một hòn đá nữa mà em phải giúp, hòn đá này lên hòn đá khác Anh phải dựng con đập ngăn chặn sự lạnh giá của tình yêu em.