Bài hát
Nghệ sĩ
Thể loại
Ảnh bìa bài hát Óleo de Mujer Con Sombrero feat. Mi Papá

Óleo de Mujer Con Sombrero feat. Mi Papá

2:27nhạc pop Colombia, reggaeton Album Milagro 2025-05-16

Thêm bài hát từ Sebastian Yatra

  1. Vagabundo
  2. Akureyri
  3. Templo de Piceas
  4. 2AM
  5. Milagro
  6. Energía Bacana
Tất cả bài hát

Mô tả

Ca sĩ: Sebastián Yatra

Ca sĩ: Mi Papá

Nhà sản xuất, Kỹ sư thu âm: Andrés Torres

Nhà sản xuất, Kỹ sư thu âm: Mauricio Rengifo

Nhà sản xuất: Esteban Obando

Kỹ sư trộn: Con Voi

Kỹ sư làm chủ: Tom Norris

Kỹ sư thu âm: Andrés Guerrero Ruiz

Trợ lý sản xuất, Kỹ sư thu âm: Felipe Contreras

A&R: Aldo Gonzalez

Điều phối viên Aand: Santiago Acebal

Quản trị viên Aand: Rodolfo Ramos

Studio: Eagle Pop Studios, Los Ángele, CA

Khác: Samuel Vergara

Sáng tác lời bài hát: Silvio Rodríguez Dominguez

Lời bài hát và bản dịch

Bản gốc

-¿Ya? ¿Estamos? -Listo.
Me da un poquito de café para despertar.
Vamos a darle con sentimiento, con amor, con ese corazón que, que tenés. ¡Hombre!
Una mujer se ha perdido, conocer el delirio y el polvo.
Se ha perdido esta bella locura, su breve cintura debajo de mí.
Se ha perdido mi forma de amar, se ha perdido mi huella en su mar.
Veo una luz que vacila y promete dejarnos a oscuras.
Veo un perro ladrando a la luna como otra figura que recuerda a mí.
Veo, mas veo que no me halló. Veo, mas veo que se perdió.
La cobardía es asunto de los hombres, no de los amantes.
Los amores cobardes no llegan a amores ni a historias, se quedan allí.
El recuerdo los puede salvar, el mejor orador conjugar.
Una mujer innombrable huye como una gaviota y yo rápido seco mis botas, blasfemo una nota y apago el -reloj.
-Que me tenga cuidado el amor, que le puedo cantar su canción.
Una mujer con sombrero, como un cuadro del viejo Chagall, corrompiéndose al centro del miedo. Y yo, que no soy bueno, me puse a llorar.
Pero entonces lloraba por mí y ahora lloro por verla morir.
Pero entonces lloraba por mí y ahora lloro por verla morir.
-¿Qué tal? ¡Sí! Listo. ¡Vamos! -Muy buena.
-¿Qué dice, qué dice Harikrisma? -Ah, ça va.
¿Eh? Ça va, ça va, sí.

Bản dịch tiếng Việt

-Đã? Chúng tôi là ai? -Sẵn sàng.
Anh ấy cho tôi một ít cà phê để đánh thức.
Hãy cho nó bằng cảm xúc, bằng tình yêu, bằng trái tim mà bạn có. Người đàn ông!
Một người đàn bà lạc lối, biết mê sảng và bụi bặm.
Cô ấy đã nhớ sự điên rồ đẹp đẽ này, vòng eo ngắn ngủi của cô ấy bên dưới tôi.
Con đường yêu thương của tôi đã mất, dấu vết của tôi trên biển đã mất.
Tôi nhìn thấy một ánh sáng chập chờn và hứa hẹn sẽ bỏ chúng ta trong bóng tối.
Tôi nhìn thấy một con chó sủa mặt trăng như một hình ảnh khác khiến tôi nhớ đến tôi.
Tôi hiểu, nhưng tôi thấy rằng anh ấy không tìm thấy tôi. Tôi thấy, nhưng tôi thấy nó đã bị mất.
Hèn nhát là chuyện của đàn ông, không phải chuyện của những người yêu nhau.
Những tình yêu hèn nhát không trở thành tình yêu hay câu chuyện, chúng cứ ở đó.
Bộ nhớ có thể lưu chúng, liên hợp loa tốt nhất.
Một người phụ nữ khó tả bỏ chạy như một con mòng biển và tôi nhanh chóng lau ủng, chửi rủa một lời rồi tắt đồng hồ.
-Cầu mong tình yêu chăm sóc tôi, tôi có thể hát bài hát của bạn.
Một người phụ nữ đội chiếc mũ, giống như một bức tranh của ông già Chagall, đang sa đọa đến nỗi sợ hãi. Và tôi, một người không tốt, bắt đầu khóc.
Nhưng rồi cô ấy đã khóc vì tôi và bây giờ tôi khóc khi thấy cô ấy chết.
Nhưng rồi cô ấy đã khóc vì tôi và bây giờ tôi khóc khi thấy cô ấy chết.
-Bạn có khỏe không? Vâng! Sẵn sàng. Cố lên! -Rất tốt.
-Harikrisma nói gì, Harikrisma nói gì? -À, thế thôi.
Chào? Ça va, ça va, vâng.

Xem video Sebastian Yatra, Mi Papá - Óleo de Mujer Con Sombrero feat. Mi Papá

Số liệu bài hát:

Lượt phát Spotify

Thứ hạng trên BXH Spotify

Thứ hạng cao nhất

Lượt xem YouTube

Thứ hạng trên BXH Apple Music

Shazams Shazam

Thứ hạng trên BXH Shazam