Thêm bài hát từ Quevedo
Thêm bài hát từ De La Rose
Thêm bài hát từ De La Ghetto
Mô tả
Nhà sản xuất: BlueFire
Nhà sản xuất, Kỹ sư lập trình: GAABATTO
Nhà sản xuất: GIO
Nhà sản xuất: KIDDO
Người trộn: Josh Gudwin
Kỹ sư làm chủ: Dale Becker
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
No me miras de la misma manera
Aunque no te des cuenta, eso uno lo siente
Dormimos en camas separadas bajo el mismo techo
Algo no va como siempre
Hablábamos del amor, como si fuera suficiente
Hablábamos del final, como si esto fuera pa siempre
Y ahora que no estás, siempre tiendo a mirar tus fotos dormida
Mami, qué nos pasó, qué fue que nos mató
La monotonía, quizá
Lo intenté todo, regalarte flores, hoteles en Gran Vía
Pero no eras tú, ni yo, fue que al destino le apetecía
Y hoy con otro amaneció, y anda de mala mañana
Y a mí con otra me vio, solo espera una llamada
Si tu ma preguntó dile que fuimos una historia de amor
De esas que quedan solo entre tú y yo
De esas que ya no quedaban (De La Rose)
Inolvidable, baby, fuiste la primera
Aunque Cupido Guerra nos desea
Te flipaba que todos los polvos eran a capella
Doce horas a lo Cinderella
¿Qué estará haciendo?
Esos besos, estoy que vuelo a Madrid para verlo
No es normal la bellaquera que tengo
Este tequila me despertó los recuerdos
Y me haces falta de madrugada
Hasta mi cama a ti te extraña
Tengo ganas de madrugada
Hasta mi cama a ti te extraña
Hoy con otra amaneció y ando de mala mañana
A mí con otro me vio y le cambió la mirada
Si tu ma preguntó dile que fuimos una historia de amor
De esas que quedan solo entre tú y yo
De esas que ya no quedaban
Y ahora dicen que la vieron pasar
Atada de manos con quien no debía pasar
Anoche no durmió en su cama y hoy amaneció
Con otro alguien, pero no siente la conexión
No se leyó lo que el horóscopo le prometió
Y puede que se lo haga rico, pero nunca como yo
Y es difícil predecirlo
Puedes hablar de amor, pero no sentirlo
No coincidí, no es que yo sea tu signo
Porque confundimos amor con erotismo
Pensar que otro te besa donde yo a ti te besaba, mami
Juro que eso duele, eso duele
Acá yo tengo a otra, pero todos tus recuerdos
En mi mente nunca mueren, no, no
Hoy con otro amaneció y anda de mala mañana
Y a mí con otra me vio, solo espera una llamada
Y si tu ma preguntó dile que fuimos una historia de amor
De esas que quedan solas entre tú y yo
De esas que ya no quedaban
Ey, ey, ya no era lo mismo, ya no
Hace frío este verano, mami
Que alguien me quite el trago
Otra vez la estoy llamando borracho
Pa ver con quién amaneció
Como si eso fuera a cambiar la historia
Cuando fue el amor lo que se desvaneció
Dile algo mío que llame su atención
Para que me hagas caso
Antes de que me encuentre un reemplazo
Mierda, ¿qué le echaron a este vaso?
Nadie me quiere, muero solo a este paso
Qué solo estoy, ahora leo libros de autoayuda
Y subo historias leyéndolo pa que lo veas
Es tóxico, pero me la suda
Todo por verte desnuda, ey
Y hoy con otro amaneció, y anda de mala mañana
Y a mí con otra me vio, solo espera una llamada
Si tu ma preguntó dile que fuimos una historia de amor
De esas que quedan solo entre tú y yo
De esas que ya no quedaban
Bản dịch tiếng Việt
Bạn không nhìn tôi như vậy
Ngay cả khi bạn không nhận ra điều đó, bạn vẫn cảm thấy rằng
Chúng tôi ngủ riêng giường dưới một mái nhà
Có điều gì đó không diễn ra như bình thường
Chúng ta đã nói về tình yêu, như thế là đủ
Chúng ta đã nói về sự kết thúc, như thể điều này là mãi mãi
Và bây giờ bạn đã đi rồi, tôi luôn có xu hướng nhìn vào những bức ảnh của bạn trong giấc ngủ.
Mẹ ơi, chuyện gì đã xảy ra với chúng con, điều gì đã giết chúng con?
Có lẽ sự đơn điệu
Anh đã thử mọi cách, tặng em hoa, khách sạn trên Gran Vía
Nhưng không phải em, cũng không phải anh, chỉ là định mệnh đã muốn
Và hôm nay anh thức dậy với người khác, và buổi sáng thật tệ
Và anh ấy đã nhìn thấy tôi với người khác, chỉ chờ một cuộc gọi
Nếu mẹ bạn hỏi, hãy nói với mẹ rằng chúng ta là một câu chuyện tình
Trong số những thứ còn lại chỉ giữa bạn và tôi
Một trong những thứ không còn sót lại (De La Rose)
Không thể nào quên được em yêu, em là người đầu tiên
Mặc dù Cupid Guerra chúc chúng ta
Bạn đã ngạc nhiên rằng tất cả những thứ chết tiệt đó đều là cappella
Mười hai giờ của Cô bé Lọ Lem
Anh ấy sẽ làm gì?
Những nụ hôn đó, tôi sẽ bay tới Madrid để gặp anh ấy
Sự nghịch ngợm của tôi không hề bình thường
Rượu tequila này đã đánh thức ký ức của tôi
Và anh nhớ em lúc bình minh
Ngay cả chiếc giường của anh cũng nhớ em
Tôi cảm thấy như sáng sớm
Ngay cả chiếc giường của anh cũng nhớ em
Hôm nay lại là một bình minh nữa và tôi đang có một buổi sáng tồi tệ
Anh ấy nhìn thấy tôi với người khác và ánh mắt anh ấy thay đổi
Nếu mẹ bạn hỏi, hãy nói với mẹ rằng chúng ta là một câu chuyện tình
Trong số những thứ còn lại chỉ giữa bạn và tôi
Của những người không còn ở lại
Và bây giờ họ nói họ đã nhìn thấy cô ấy đi qua
Trói tay những người không nên qua
Đêm qua anh ấy không ngủ trên giường và hôm nay anh ấy thức dậy
Với người khác nhưng không cảm thấy có sự kết nối
Bạn chưa đọc những gì tử vi đã hứa với bạn
Và anh ấy có thể giàu có, nhưng không bao giờ như tôi
Và thật khó để dự đoán
Bạn có thể nói về tình yêu nhưng lại không cảm nhận được nó
Tôi không hợp nhau, không phải tôi là dấu hiệu của bạn
Bởi vì chúng ta nhầm lẫn tình yêu với sự khêu gợi
Nghĩ rằng có người khác hôn con ở nơi con đã hôn mẹ, mẹ ơi
Tôi thề là đau, đau lắm
Ở đây tôi có một cái khác, nhưng tất cả những kỷ niệm của bạn
Trong tâm trí tôi họ không bao giờ chết, không, không
Hôm nay với một bình minh khác và một buổi sáng tồi tệ
Và anh ấy đã nhìn thấy tôi với người khác, chỉ chờ một cuộc gọi
Và nếu mẹ bạn hỏi, hãy nói với mẹ rằng chúng ta là một câu chuyện tình
Của những người còn lại một mình giữa bạn và tôi
Của những người không còn ở lại
Này, này, mọi chuyện đã không còn như xưa nữa, không còn nữa
Hè này lạnh quá mẹ ơi
Ai đó lấy đồ uống của tôi đi
Tôi lại gọi cô ấy là say nữa
Để xem anh ấy thức dậy cùng ai
Như thể điều đó sẽ thay đổi lịch sử
Khi tình yêu đã phai nhạt
Nói với anh ấy điều gì đó của tôi khiến anh ấy chú ý
để bạn chú ý đến tôi
Trước khi bạn tìm cho tôi một người thay thế
Chết tiệt, họ đã bỏ gì vào cái ly này vậy?
Chẳng ai yêu tôi cả, cứ thế này tôi sẽ chết một mình
Tôi cô đơn, giờ tôi đọc sách self-help
Và mình up truyện đọc lên cho các bạn xem
Nó độc hại nhưng tôi ghét nó
Tất cả mọi thứ để nhìn thấy bạn khỏa thân, này
Và hôm nay anh thức dậy với người khác, và buổi sáng thật tệ
Và anh ấy đã nhìn thấy tôi với người khác, chỉ chờ một cuộc gọi
Nếu mẹ bạn hỏi, hãy nói với mẹ rằng chúng ta là một câu chuyện tình
Trong số những thứ còn lại chỉ giữa bạn và tôi
Của những người không còn ở lại