Thêm bài hát từ The Magnetic Fields
Mô tả
Nghệ sĩ chính: Từ trường
Sáng tác lời bài hát: Stephin Merritt
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
You sigh that I should try your love, I'll never be alone.
That you are true, you coo, my dove, but I don't like your tone.
You purr, you murmur further, just a child, but now you're grown.
You hiss that this is bliss, not lust, but I don't like your tone.
What's with all this purring? Are you a cat?
Why are we whispering? Love's not like that.
When near, my dear, how clear you make your so-called feelings known.
It's queer, my dear, I fear heartbreak, but I don't like your tone.
Bản dịch tiếng Việt
Bạn thở dài rằng tôi nên thử tình yêu của bạn, tôi sẽ không bao giờ cô đơn.
Rằng bạn đúng, bạn thủ thỉ, chim bồ câu của tôi, nhưng tôi không thích giọng điệu của bạn.
Bạn gừ gừ, bạn thì thầm xa hơn, chỉ là một đứa trẻ, nhưng giờ bạn đã lớn.
Bạn rít lên rằng đây là hạnh phúc, không phải ham muốn, nhưng tôi không thích giọng điệu của bạn.
Chuyện gì đang xảy ra vậy? Bạn có phải là một con mèo?
Tại sao chúng ta lại thì thầm? Tình yêu không phải như vậy.
Khi ở gần, em ơi, em bộc lộ cái gọi là tình cảm của mình một cách rõ ràng biết bao.
Thật kỳ lạ, em yêu, anh sợ đau lòng, nhưng anh không thích giọng điệu của em.