Thêm bài hát từ HE/RO
Mô tả
Người biểu diễn, nhà sản xuất liên kết: HE/RO
Sáng tác, viết lời: Roman Lochmann
Sáng tác, sản xuất: Alexis Troy
Sáng tác, viết lời: Heiko Lochmann
Kỹ sư Mastering, Kỹ sư trộn: Michael Czernicki
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Du bist die Welle, aber ich bin das Meer
Und keine scheiß Welle kriegt den Ozean leer
Und diesmal sei Dir sicher, ich renn' nicht hinterher
Wir sind viel zu weit entfernt
Du bist die Welle, ich kann sehen wie sie bricht
Augen werden rot von dem Salz im Gesicht
Wollt' mit Dir bis ans Ende und ich frage mich wie's wär'
Doch Du bist die Welle und keine scheiß Welle kriegt den Ozean leer
Ich habe so 'ne Angst Ich habe so 'ne Angst
Unsichtbare Wand, alles bricht zusammen
Dachte mir so lange dieses Haus aus Glas bleibt für immer
Und jetzt lauf' ich auf den Trümmern
Doch ey, vielleicht ist es Scherbenglück
Ich hol' mir mein Herz zurück
Und am Horizont noch Deine Illusion
Lass mich los
Denn Du bist die Welle, aber ich bin das Meer
Und keine scheiß Welle kriegt den Ozean leer
Und diesmal sei Dir sicher, ich renn' nicht hinterher
Wir sind viel zu weit entfernt
Du bist die Welle, ich kann sehen wie sie bricht
Augen werden rot von dem Salz im Gesicht
Wollt' mit Dir bis ans Ende und ich frage mich wie's wär'
Doch Du bist die Welle und keine scheiß Welle kriegt den Ozean leer
Mit Dir verlaufen und mich dann vergessen
Bevor ich Dich kannte, da kannte ich mich schon am besten nicht
Tauch in die Tiefe, seh' mein Leben wie im Bilderbuch
Und komme ich wieder hochgeht ein Kapitel zu
Vielleicht ist es Scherbenglück
Ich hole mir mein Herz zurück
Und Dein Bild verblasst zu einer Illusion
Ich lass' Dich los
Denn Du bist die Welle, aber ich bin das Meer
Und keine scheiß Welle kriegt den Ozean leer
Und diesmal sei Dir sicher, ich renn' nicht hinterher
Wir sind viel zu weit entfernt
Du bist die Welle, ich kann sehen wie sie bricht
Augen werden rot von dem Salz im Gesicht
Wollt' mit Dir bis ans Ende und ich frage mich wie's wär'
Doch Du bist die Welle und keine scheiß Welle kriegt den Ozean leer
(Leer, leer, uh-ooh, uh-ooh, uh-ooh)
Ich brauche Dich nie mehr (mehr, mehr, uh-ooh, uh-ooh, uh-ooh)
Du bist die Welle, aber ich bin das Meer
Und keine scheiß Welle kriegt den Ozean leer
Und diesmal sei Dir sicher, ich renn' nicht hinterher
Wir sind viel zu weit entfernt
Bản dịch tiếng Việt
Em là sóng còn anh là biển
Và không con sóng chết tiệt nào có thể làm cạn biển cả
Và lần này bạn có thể chắc chắn, tôi sẽ không chạy theo bạn
Chúng ta đang ở quá xa
Em là làn sóng, anh có thể thấy nó đang vỡ ra
Mắt chuyển sang màu đỏ vì muối trên mặt
Tôi muốn ở bên bạn đến cuối cùng và tôi tự hỏi nó sẽ như thế nào
Nhưng em là sóng và không con sóng nào có thể làm cạn biển cả
Tôi rất sợ hãi. Tôi rất sợ
Bức tường vô hình, mọi thứ sụp đổ
Tôi đã nghĩ chừng nào ngôi nhà kính này còn tồn tại mãi mãi
Và bây giờ tôi đang đi trên đống đổ nát
Nhưng này, có lẽ đó chỉ là may mắn thôi
Tôi đang lấy lại trái tim mình
Và ở phía chân trời vẫn còn ảo tưởng của bạn
Để tôi đi
Vì em là sóng còn anh là biển
Và không con sóng chết tiệt nào có thể làm cạn biển cả
Và lần này bạn có thể chắc chắn, tôi sẽ không chạy theo bạn
Chúng ta đang ở quá xa
Em là làn sóng, anh có thể thấy nó đang vỡ ra
Mắt chuyển sang màu đỏ vì muối trên mặt
Tôi muốn ở bên bạn đến cuối cùng và tôi tự hỏi nó sẽ như thế nào
Nhưng em là sóng và không con sóng nào có thể làm cạn biển cả
Lạc lối cùng em rồi quên anh
Trước khi biết em, anh chẳng biết gì về chính mình cả
Lặn xuống vực sâu, thấy cuộc đời mình như trong một cuốn sách tranh
Và khi tôi quay lại thì có một chương
Có lẽ đó là sự may mắn bị phá vỡ
Tôi đang lấy lại trái tim mình
Và hình ảnh của bạn mờ dần thành ảo ảnh
Tôi sẽ để bạn đi
Vì em là sóng còn anh là biển
Và không con sóng chết tiệt nào có thể làm cạn biển cả
Và lần này bạn có thể chắc chắn, tôi sẽ không chạy theo bạn
Chúng ta đang ở quá xa
Em là làn sóng, anh có thể thấy nó đang vỡ ra
Mắt chuyển sang màu đỏ vì muối trên mặt
Tôi muốn ở bên bạn đến cuối cùng và tôi tự hỏi nó sẽ như thế nào
Nhưng em là sóng và không con sóng nào có thể làm cạn biển cả
(Trống rỗng, trống rỗng, uh-ooh, uh-ooh, uh-ooh)
Tôi không bao giờ cần bạn nữa (thêm, hơn nữa, uh-ooh, uh-ooh, uh-ooh)
Em là sóng còn anh là biển
Và không con sóng chết tiệt nào có thể làm cạn biển cả
Và lần này bạn có thể chắc chắn, tôi sẽ không chạy theo bạn
Chúng ta đang ở quá xa