Thêm bài hát từ MILLE
Mô tả
Viết lời: Elisa Pucci
Sáng tác: Elisa Pucci
Viết lời: Davide Malvi
Sáng tác: Davide Malvi
Giọng hát: MILLE
Nhà sản xuất: MILL
Nhà sản xuất: UNBERTOPRIMO
Nhà sản xuất : Alessandro Di Sciullo
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
All my life I've been debating.
All the crows, they sit there waiting, wondering what I'm going to eat. Until I have it, I can't eat.
I finally see you on the floor, your heart's not beating anymore. My lust for you just cannot wait.
Your skin, it tastes like chocolate.
Staring blankly at the sun, waiting for my time to come. Your happy life, it makes me sick. All the screaming sounds like music.
Lucid are my boiling dreams. Someone tell me what they mean.
There's an iron smell of blood in the air, but I can't find it anywhere.
I've been waiting for someone to find me and become a part of me.
I've been waiting for you to come here and kill me and set me free.
I've been waiting for. . . Your blood, the flavor's so metallic.
The smell makes me gulp and lick. The texture that I find in you is a thick, viscous glue.
My senses have become so keen with all I touch and all I see.
There's an iron smell of blood in the air, and now I see it everywhere.
I've been waiting for someone to find me and become a part of me.
I've been waiting for you to come here and kill me and set me free.
I've been waiting for the one.
I've been waiting for the one.
I've been waiting for someone.
I've been waiting for you to come here and kill me.
I've been waiting for. . .
I've been waiting for someone to find me and become a part of me.
I've been waiting for you to come here and kill me and set me free.
I've been waiting for, yeah!
I've been waiting for you to come here and kill me.
I've been waiting for. . .
Bản dịch tiếng Việt
Cả đời tôi đã tranh luận.
Tất cả những con quạ, chúng ngồi đó chờ đợi, tự hỏi tôi sẽ ăn gì. Cho đến khi tôi có nó, tôi không thể ăn được.
Cuối cùng tôi cũng nhìn thấy bạn trên sàn, tim bạn không còn đập nữa. Ham muốn của tôi dành cho bạn chỉ là không thể chờ đợi.
Da của bạn, nó có vị như sôcôla.
Nhìn chằm chằm vào mặt trời, chờ đợi thời gian của tôi đến. Cuộc sống hạnh phúc của bạn, nó làm tôi phát ốm. Tất cả những tiếng la hét đều giống như âm nhạc.
Sáng suốt là những giấc mơ sôi sục của tôi. Ai đó cho tôi biết ý nghĩa của chúng đi.
Có mùi sắt của máu trong không khí, nhưng tôi không thể tìm thấy nó ở đâu cả.
Tôi đã chờ đợi ai đó tìm thấy tôi và trở thành một phần của tôi.
Tôi đã chờ đợi bạn đến đây và giết tôi và giải thoát cho tôi.
Tôi đã chờ đợi. . . Máu của bạn, có mùi vị rất kim loại.
Mùi khiến tôi nuốt nước bọt và liếm. Kết cấu mà tôi tìm thấy ở bạn là một loại keo đặc, nhớt.
Các giác quan của tôi trở nên nhạy bén với tất cả những gì tôi chạm vào và tất cả những gì tôi nhìn thấy.
Có mùi sắt của máu trong không khí, và bây giờ tôi nhìn thấy nó ở khắp mọi nơi.
Tôi đã chờ đợi ai đó tìm thấy tôi và trở thành một phần của tôi.
Tôi đã chờ đợi bạn đến đây và giết tôi và giải thoát cho tôi.
Tôi đã chờ đợi một.
Tôi đã chờ đợi một.
Tôi đang đợi một người.
Tôi đã chờ đợi bạn đến đây và giết tôi.
Tôi đã chờ đợi. . .
Tôi đã chờ đợi ai đó tìm thấy tôi và trở thành một phần của tôi.
Tôi đã chờ đợi bạn đến đây và giết tôi và giải thoát cho tôi.
Tôi đã chờ đợi, vâng!
Tôi đã chờ đợi bạn đến đây và giết tôi.
Tôi đã chờ đợi. . .