Thêm bài hát từ Gio Evan
Mô tả
Viết lời: Gio Evan
Sáng tác: Tommaso Sgarbi
Nhà sản xuất : Tommaso Sgarbi
Sáng tác: Gio Evan
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Umumuntu ngabantu, mi dice uno Zulu in Sudafrica.
In viaggio ormai da chissà, ho perso l'accento di mio papà.
Ho conosciuto tutto il mondo e fatto non fo a viver come Bruto, ma ho una valigia così piccola, ma mi entra sempre tutto.
A pezzi come una Groenlandia, sì, ma bella come un'Africa, terra preziosa e terra mia madre, ricca di acqua e regina sorgente.
E chi non viaggia diventa razzista, e chi non viaggia non è mai salgato.
Fatti vedere da uno bravo, ma che uno bravo sia uno sciamano.
Nei miei occhi trovo scimmie, se guardo dentro ho i lupi, nella testa c'ho un leone, il mio petto è un gorilla, il mio bacio è una vipera, il mio spirito è un aquilone, nella testa c'ho un cavallo, il mio cuore è un gattino.
Om tare ta tare tara, pregano i monaci fino all'assa.
Gli occhi pieni di souvenir, radici in due vasi per andar a Napoli c'è San Gennaro, in Amazzonia ho dio un giaguaro. E sì che si nomina Bruno, Bruno Giordano.
Io attaccherò le calamite da viaggio alle persone con il cuore di ferro e terra giacosa coi simboli in faccia, un po' kanske vengo un po' Rita d'Akasha.
E chi viaggia non è mai fascista, e chi viaggia conosce la storia.
Fatti vedere da una seria, ma che una seria sia una curandera.
Nei miei occhi trovo scimmie, se guardo dentro ho i lupi, nella testa c'ho un leone, il mio petto è un gorilla, il mio bacio è una vipera, il mio spirito è un aquilone, nella testa c'ho un cavallo, il mio cuore è un gattino.
Miao!
Bản dịch tiếng Việt
Umumuntu ngabantu, một người Zulu ở Nam Phi nói với tôi.
Đi du lịch mãi không biết, tôi đã mất giọng của bố tôi.
Tôi đã biết cả thế giới và tôi không biết phải sống như Brutus, nhưng tôi có một chiếc vali nhỏ như vậy nhưng mọi thứ luôn vừa vặn trong người.
Ở những mảnh đất như Greenland, vâng, nhưng đẹp như Châu Phi, một vùng đất quý giá và là đất của mẹ tôi, giàu nước và là nữ hoàng của các dòng suối.
Và những người không đi du lịch sẽ trở thành người phân biệt chủng tộc, còn những người không đi du lịch thì chưa bao giờ lên máy bay.
Hãy để người tốt nhìn thấy mình, nhưng hãy để người tốt làm thầy cúng.
Trong mắt tôi thấy những con khỉ, nếu nhìn vào bên trong tôi có những con sói, trong đầu tôi có một con sư tử, ngực tôi là một con khỉ đột, nụ hôn của tôi là một con rắn lục, tinh thần của tôi là một con diều, trong đầu tôi có một con ngựa, trái tim tôi là một chú mèo con.
Om tare ta tare tara, các nhà sư cầu nguyện cho đến cùng.
Mắt đầy quà lưu niệm, rễ cây trong hai chậu để đi Naples có San Gennaro, ở Amazon tôi có một con báo đốm. Và vâng, Bruno được đặt tên là Bruno Giordano.
Tôi sẽ gắn nam châm du lịch cho những người có trái tim bằng sắt và đất với các biểu tượng trên khuôn mặt, một chút kanske Tôi đến một chút Rita của Akasha.
Và những người đi du lịch không bao giờ là những kẻ phát xít, và những người đi du lịch đều hiểu biết về lịch sử.
Hãy để một người nghiêm túc nhìn nhận bản thân bạn, nhưng hãy để một người nghiêm túc trở thành một curandera.
Trong mắt tôi thấy những con khỉ, nếu nhìn vào bên trong tôi có những con sói, trong đầu tôi có một con sư tử, ngực tôi là một con khỉ đột, nụ hôn của tôi là một con rắn lục, tinh thần của tôi là một con diều, trong đầu tôi có một con ngựa, trái tim tôi là một chú mèo con.
Meo!