Thêm bài hát từ Adèle & Robin
Mô tả
Người biểu diễn liên kết: Adèle & Robin
Sáng tác, viết lời: Adèle Couvert
Viết lời, sáng tác: Robin Douady
Nhà sản xuất, Kỹ sư phối âm: Alexandre Zuliani
Kỹ sư làm chủ: Alex Gopher
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Mes parents m'ont appris à sourire, alors je souris des heures.
Je souris quand je pleure, je souris quand j'ai peur.
J'ai pas appris à dire ce que j'ai à l'intérieur.
Est-ce que je suis dans le faux? C'est collé à ma peau.
Un jour, j'aurai le courage de leur montrer qui je suis, dévoiler mon vrai visage et leur dire enfin merci.
À tous ces gens qui m'entourent, sans qui je ne serais pas ici, sans remords et sans détour, je vous dis enfin merci.
Mes amis m'ont appris à m'ouvrir, alors je parle des heures.
Je parle avec le cœur, je n'ai plus peur.
Je sais toujours pas dire ce que j'ai à l'intérieur, mais les voix dans ma tête vont bientôt disparaître.
Un jour, j'aurai le courage de leur montrer qui je suis, dévoiler mon vrai visage et leur dire enfin merci.
À tous ces gens qui m'entourent, sans qui je ne serais pas ici, sans remords et sans détour, je vous dis enfin merci.
Un jour, -j'aurai le courage. -Un jour, j'aurai le courage.
-Un jour, j'aurai le courage. -Un jour, j'aurai le courage.
Un jour, j'aurai le courage, le courage, le courage.
Un jour, j'aurai le courage d'affronter tous mes démons, mes parents qui prennent de l'âge et de leur demander pardon.
Un jour, j'aurai le courage, avant qu'ils ne soient partis, mes parents qui prennent de l'âge, de leur dire enfin merci.
Un jour, j'aurai le courage de leur montrer qui je suis, dévoiler mon vrai visage et leur dire enfin merci.
À tous ces gens qui m'entourent, sans qui je ne serais pas ici, sans remords et sans détour, je vous dis enfin merci.
Un jour, j'aurai le courage.
Bản dịch tiếng Việt
Bố mẹ dạy tôi cười nên tôi cười hàng giờ.
Tôi cười khi tôi khóc, tôi cười khi tôi sợ hãi.
Tôi chưa học được cách nói những gì bên trong.
Tôi có sai không? Nó dính vào da tôi.
Một ngày nào đó, tôi sẽ có đủ can đảm để cho họ biết tôi là ai, bộc lộ bộ mặt thật của mình và cuối cùng nói lời cảm ơn.
Gửi tới tất cả những người xung quanh tôi, nếu không có họ thì tôi sẽ không ở đây, không hối hận và không đi đường vòng, cuối cùng tôi cũng nói lời cảm ơn.
Bạn bè dạy tôi cởi mở nên tôi nói chuyện hàng giờ.
Tôi nói từ trái tim, tôi không còn sợ hãi nữa.
Tôi vẫn không thể nói được bên trong có gì, nhưng những giọng nói trong đầu tôi sẽ sớm biến mất.
Một ngày nào đó, tôi sẽ có đủ can đảm để cho họ biết tôi là ai, bộc lộ bộ mặt thật của mình và cuối cùng nói lời cảm ơn.
Gửi tới tất cả những người xung quanh tôi, nếu không có họ thì tôi sẽ không ở đây, không hối hận và không đi đường vòng, cuối cùng tôi cũng nói lời cảm ơn.
Một ngày nào đó, tôi sẽ có đủ dũng khí. -Một ngày nào đó, tôi sẽ có đủ can đảm.
-Một ngày nào đó, tôi sẽ có đủ can đảm. -Một ngày nào đó, tôi sẽ có đủ can đảm.
Một ngày nào đó tôi sẽ có đủ can đảm, can đảm, can đảm.
Một ngày nào đó, tôi sẽ có đủ can đảm để đối mặt với tất cả những con quỷ của mình, cha mẹ già của mình và cầu xin họ tha thứ.
Một ngày nào đó, tôi sẽ có đủ can đảm, trước khi họ ra đi, cha mẹ già của tôi, để cuối cùng nói lời cảm ơn.
Một ngày nào đó, tôi sẽ có đủ can đảm để cho họ biết tôi là ai, bộc lộ bộ mặt thật của mình và cuối cùng nói lời cảm ơn.
Gửi tới tất cả những người xung quanh tôi, nếu không có họ thì tôi sẽ không ở đây, không hối hận và không đi đường vòng, cuối cùng tôi cũng nói lời cảm ơn.
Một ngày nào đó tôi sẽ có đủ can đảm.