Thêm bài hát từ Trijntje Oosterhuis
Thêm bài hát từ Jazz Orchestra of the Concertgebouw
Mô tả
Nhà sản xuất: Artone Studio Haarlem
Tác giả: Stevie Wonder
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Lately
I have had the strangest feeling, with no vivid reason here to find.
Yet the thought of losing you's been hanging 'round my mind.
Far more frequently you're wearing perfume, with, you say, no special place to go.
But when I ask, "Will you be coming back soon?
" You don't know, never know.
Well, I'm a girl of many wishes, I hope my premonition misses what I really feel.
My eyes won't let me hide, 'cause they always start to cry.
'Cause this time could mean goodbye.
Lately I've been staring in the mirror, very slowly picking me apart.
Trying to tell myself I have no reason with your heart.
Just the other night while you were sleeping,
I vaguely heard you whisper someone's name.
But when I ask you of the thoughts you're keeping, you just say, "Nothing's changed.
" Well, I'm a girl of many wishes, I hope my premonition misses what I really feel.
My eyes won't let me hide, 'cause they always start to cry.
'Cause this time could mean goodbye, goodbye.
Oh, I'm a girl of many wishes, I hope my premonition misses what I really feel.
My eyes won't let me hide, 'cause they always start to cry.
'Cause this time could mean good- goodbye!
Bản dịch tiếng Việt
Gần đây
Tôi đã có một cảm giác kỳ lạ nhất mà không có lý do rõ ràng nào ở đây để tìm ra.
Thế nhưng ý nghĩ mất em vẫn quanh quẩn trong tâm trí anh.
Bạn thường xuyên xức nước hoa mà không có nơi nào đặc biệt để đi.
Nhưng khi tôi hỏi: "Anh sẽ quay lại sớm chứ?
"Anh không biết, không bao giờ biết.
Thôi em là cô gái nhiều ước mơ, em mong linh cảm của em sẽ bỏ lỡ những gì em thực sự cảm nhận.
Đôi mắt tôi không cho phép tôi trốn tránh vì chúng luôn bắt đầu khóc.
Vì lần này có thể có nghĩa là lời tạm biệt.
Gần đây tôi hay nhìn chằm chằm vào gương, rất chậm rãi tách tôi ra.
Cố gắng nói với bản thân mình rằng tôi không có lý do gì với trái tim em.
Mới đêm nọ khi em đang ngủ,
Tôi mơ hồ nghe thấy bạn thì thầm tên ai đó.
Nhưng khi tôi hỏi bạn về những suy nghĩ bạn đang giữ, bạn chỉ nói: "Không có gì thay đổi cả.
“Ừm, em là cô gái có nhiều ước muốn, em mong linh cảm của em sẽ bỏ lỡ điều em thực sự cảm nhận.
Đôi mắt tôi không cho phép tôi trốn tránh vì chúng luôn bắt đầu khóc.
Vì lần này có thể có nghĩa là tạm biệt, tạm biệt.
Ôi em là cô gái nhiều ước muốn, mong linh cảm của em bỏ lỡ điều em thật sự cảm nhận.
Đôi mắt tôi không cho phép tôi trốn tránh vì chúng luôn bắt đầu khóc.
Vì lần này có thể có nghĩa là tốt- tạm biệt!