Thêm bài hát từ Zaz
Mô tả
Nhà sản xuất : Romain Descampe
Nhà sản xuất: Egil « Ziggy » Franzen
Sáng tác: Laurent Lamarca
Sáng tác: Jean Grillet
Người viết lời: Zaz
Viết lời: Laurent Lamarca
Viết lời: Jean Grillet
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Un, deux, un, deux.
Je suis là car des femmes avant moi se sont levées pour clamer leurs droits.
Je suis là, ma liberté qui va comme va la chamade.
Je suis là dans le sillon de celles qui, de rage, ont changé de modèle, renaissant jusqu'à changer le sens du mot belle.
Toi, tu feras comme tu voudras.
Libère ta liberté, elle ne regarde que toi.
Toi, tu peux suivre la vague.
N'oublie pas que c'est toi, c'est toi la femme et qu'elle brille en toi, en toi, la flamme.
Oublie pas que c'est toi, c'est toi la femme, la flamme.
J'pense à celles qui forçaient les barrages malgré les tempêtes après l'orage.
J'pense à toutes ces larmes de rage, à l'oiseau dans sa cage.
Je suis la somme de toutes ces femmes.
Comme on démultiplie le vacarme, je suis celle qui bravait l'interdit pour réchauffer la nuit.
Toi, tu feras comme tu voudras.
Libère ta liberté, elle ne regarde que toi.
Oh, toi, tu peux suivre la vague.
N'oublie pas que c'est toi, c'est toi la femme et qu'elle brille en toi, en toi, la flamme.
Oublie pas que c'est toi, c'est toi la femme, la flamme.
Toi, tu feras comme tu voudras.
Libère ta liberté ne regarde que toi.
Toi, tu peux suivre la vague.
N'oublie pas que c'est toi, c'est toi la femme et qu'elle brille en toi, en toi, la flamme.
Oublie pas que c'est toi, c'est toi la femme et qu'elle brille en toi, en toi, la flamme.
Toi, tu feras comme tu voudras.
Libère ta liberté, elle ne regarde que toi.
Oh toi, tu peux suivre la vague.
N'oublie pas que c'est toi, c'est toi la femme et qu'elle brille en toi, en toi, la flamme.
Oublie pas que c'est toi, c'est toi la femme, la flamme, la flamme, la flamme, la flamme, la flamme.
Tchika!
Bản dịch tiếng Việt
Một, hai, một, hai.
Tôi ở đây vì những người phụ nữ trước tôi đã đứng lên đòi quyền lợi của mình.
Tôi ở đây, sự tự do của tôi đang đi một cách điên cuồng.
Tôi ở đây theo sau những người vì cơn thịnh nộ đã thay đổi hình mẫu của họ, tái sinh đến mức thay đổi ý nghĩa của từ đẹp.
Bạn sẽ làm như bạn muốn.
Hãy giải phóng tự do của bạn, nó chỉ liên quan đến bạn.
Bạn có thể đi theo làn sóng.
Đừng quên rằng đó là bạn, bạn là người phụ nữ và cô ấy tỏa sáng trong bạn, trong bạn, ngọn lửa.
Đừng quên rằng đó là bạn, bạn là người phụ nữ, là ngọn lửa.
Tôi nghĩ đến những người đã xây đập bất chấp giông bão sau cơn bão.
Tôi nghĩ đến tất cả những giọt nước mắt giận dữ đó, đến con chim trong lồng.
Tôi là tổng hòa của tất cả những người phụ nữ này.
Khi tiếng ồn ngày càng lớn, tôi là người bất chấp lệnh cấm để sưởi ấm màn đêm.
Bạn sẽ làm như bạn muốn.
Hãy giải phóng tự do của bạn, nó chỉ liên quan đến bạn.
Ồ, bạn, bạn có thể theo làn sóng.
Đừng quên rằng đó là bạn, bạn là người phụ nữ và cô ấy tỏa sáng trong bạn, trong bạn, ngọn lửa.
Đừng quên rằng đó là bạn, bạn là người phụ nữ, là ngọn lửa.
Bạn sẽ làm như bạn muốn.
Giải phóng tự do của bạn, nó chỉ liên quan đến bạn.
Bạn có thể đi theo làn sóng.
Đừng quên rằng đó là bạn, bạn là người phụ nữ và cô ấy tỏa sáng trong bạn, trong bạn, ngọn lửa.
Đừng quên rằng đó là bạn, bạn là người phụ nữ và cô ấy tỏa sáng trong bạn, trong bạn, ngọn lửa.
Bạn sẽ làm như bạn muốn.
Hãy giải phóng tự do của bạn, nó chỉ liên quan đến bạn.
Ôi bạn, bạn có thể theo làn sóng.
Đừng quên rằng đó là bạn, bạn là người phụ nữ và cô ấy tỏa sáng trong bạn, trong bạn, ngọn lửa.
Đừng quên rằng đó là bạn, bạn là người phụ nữ, ngọn lửa, ngọn lửa, ngọn lửa, ngọn lửa, ngọn lửa.
Chika!