Bài hát
Nghệ sĩ
Thể loại
Ảnh bìa bài hát Mon cœur tu es fou

Mon cœur tu es fou

Zaz

3:23nhạc pop Pháp, nhạc jazz Pháp, chanson Album Sains et saufs 2025-09-19

Thêm bài hát từ Zaz

  1. Je pardonne
  2. Sains et saufs
  3. Au pays des merveilles
  4. J'imagine que tu sais
  5. Mon sourire
  6. Mon Dieu
Tất cả bài hát

Mô tả

Nhà sản xuất : Romain Descampe

Nhà sản xuất: Egil « Ziggy » Franzen

Sáng tác: Noé Preszow

Viết lời: André Velter

Người viết lời: Forough Farrohzad

Người sắp xếp: André Velter

Lời bài hát và bản dịch

Bản gốc

Je ne sais pas ce que je veux, ce que nuit et jour je recherche, avec ce regard en alerte et ce cœur brisé depuis peu.
Évadée loin de mes amis, je rampe ici dans un recoin, où l'ombre va sans lendemain.
Mon cœur va dans ses insomnies.
Oui, mon cœur, mon cœur, tu es fou!
Passé aux fers de tant de haines, sans que je crie, sans qu'on me plaigne, je vis d'un feu farouche et doux.
Je vis d'un feu farouche et doux, sans que je crie, sans qu'on me plaigne.
Passé aux fers de tant de haines.
Oui, mon cœur, mon cœur, tu es fou, tu es fou, tu es fou.
Je hais ces gens qui, devant moi, jouent d'une bonté trop câline et qui, dans mon dos, m'assassinent de cent médisances à mi-voix.
Ceux-là ont reçu mes poèmes pour en dire plus qu'il ne faut, mmmh, et pour me traiter aussitôt de pute ou de folle à problèmes.
Oui, mon cœur, mon cœur, tu es fou!
Passé aux fers de tant de haines, sans que je crie, sans qu'on me plaigne, je vis d'un feu farouche et doux.
Je vis d'un feu farouche et doux, sans que je crie, sans qu'on me plaigne.
Passé aux fers de tant de haines.
Oui, mon cœur, mon cœur, tu es fou, tu es fou, tu es fou.
Oui, mon cœur, mon cœur, tu es fou, tu es fou, tu es fou.

Bản dịch tiếng Việt

Tôi không biết mình muốn gì, ngày đêm tìm kiếm điều gì, với ánh mắt cảnh giác này và trái tim vừa tan vỡ này.
Trốn thoát khỏi bạn bè, tôi bò vào một góc, nơi bóng tối không có tương lai.
Trái tim tôi đang trong cơn mất ngủ.
Vâng, trái tim tôi, trái tim tôi, bạn điên rồi!
Trải qua gông cùm bao nhiêu hận thù, không có tôi kêu gào, không có ai thương xót, tôi sống với ngọn lửa hiền lành và dữ dội.
Tôi sống với ngọn lửa hiền lành, không la hét, không hề thương hại.
Trải qua bàn ủi của biết bao hận thù.
Vâng, trái tim tôi, trái tim tôi, bạn điên rồi, bạn điên rồi, bạn điên rồi.
Tôi ghét những người trước mặt tôi tỏ ra quá trìu mến và sau lưng lại ám sát tôi bằng hàng trăm lời vu khống thì thầm.
Họ nhận được những bài thơ của tôi để nói nhiều hơn mức cần thiết, mmmh, và ngay lập tức gọi tôi là một con điếm hoặc một kẻ điên có vấn đề.
Vâng, trái tim tôi, trái tim tôi, bạn điên rồi!
Trải qua gông cùm bao nhiêu hận thù, không có tôi kêu gào, không có ai thương xót, tôi sống với ngọn lửa hiền lành và dữ dội.
Tôi sống với ngọn lửa hiền lành, không la hét, không hề thương hại.
Trải qua bàn ủi của biết bao hận thù.
Vâng, trái tim tôi, trái tim tôi, bạn điên rồi, bạn điên rồi, bạn điên rồi.
Vâng, trái tim tôi, trái tim tôi, bạn điên rồi, bạn điên rồi, bạn điên rồi.

Xem video Zaz - Mon cœur tu es fou

Số liệu bài hát:

Lượt phát Spotify

Thứ hạng trên BXH Spotify

Thứ hạng cao nhất

Lượt xem YouTube

Thứ hạng trên BXH Apple Music

Shazams Shazam

Thứ hạng trên BXH Shazam