Thêm bài hát từ Wicca Phase Springs Eternal
Mô tả
Nghệ sĩ chính: Wicca Phase Springs Eternal
Nhà sản xuất : Ben Greenberg
Sáng tác lời bài hát: Adam Andrzejewski
Sáng tác lời bài hát: Adam Andrzejewski
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
One, two, three, four!
In the romance and the rain, let me ride through the open fields away.
Setting sun on better day.
Heavy eyes, heavy heart is home today and toward the lamplight from the lamps on in the yard.
There's a feeling that's familiar where the plains are getting dark.
It's the calm I call on back when I have strayed, when I fall back to my wild and restless ways.
Road is open, loose the reins.
Care behind, open hearts and eyes to see.
Where attention turns away, so do I, so do I.
From horizons black and endless across the tracks and I depart.
See the moon and see the memory of the small town in your heart.
From the force that keeps on calling me by name, ride on horseback till it turns another day.
Hard to find and hard to know.
She's the one, she's the one.
Honey made and honey cold.
Honey stakes, honey roads.
In the midnight hour, bask wild and true.
I, the restless rider, ride back home to you.
Bản dịch tiếng Việt
Một, hai, ba, bốn!
Trong sự lãng mạn và cơn mưa, hãy để tôi cưỡi ngựa qua những cánh đồng rộng mở.
Mặt trời lặn vào ngày tốt hơn.
Mắt nặng trĩu, lòng nặng trĩu hôm nay về nhà và hướng về ánh đèn từ những ngọn đèn trên sân.
Có một cảm giác quen thuộc khi vùng đồng bằng đang tối dần.
Đó là sự bình tĩnh mà tôi kêu gọi trở lại khi tôi lạc lối, khi tôi quay trở lại lối đi hoang dã và bồn chồn của mình.
Đường đã rộng mở, hãy thả lỏng dây cương.
Chăm sóc phía sau, mở rộng trái tim và đôi mắt để nhìn.
Nơi nào sự chú ý quay đi, tôi cũng vậy, tôi cũng vậy.
Từ những chân trời đen tối và vô tận băng qua đường ray và tôi khởi hành.
Ngắm trăng thấy nỗi nhớ phố nhỏ trong lòng.
Từ sức mạnh không ngừng gọi tên tôi, hãy cưỡi ngựa cho đến khi trời chuyển sang một ngày khác.
Khó tìm và khó biết.
Cô ấy là duy nhất, cô ấy là duy nhất.
Mật ong làm và mật ong lạnh.
Cọc mật, đường mật.
Vào lúc nửa đêm, hãy đắm mình trong hoang dã và chân thực.
Tôi, người cưỡi ngựa không ngừng nghỉ, cưỡi ngựa trở về nhà với bạn.