Thêm bài hát từ NEMIGA
Mô tả
Ngày phát hành: 2025-09-19
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Здесь так холодно, сплин без повода
Но нас греет дыхание города
Этого робота, его шёпота
Проводами дорога изогнута
Я поверну голову налево и вижу свет
Время тех двоих пролетает силуэтом
Они замерзли и, подойдя к своей черте
Она спросила: Для чего нам с тобой всё это?
Я посмотрел направо — там оставлены мечты
Всё, что мы хотели для себя на истоках
Долгий ящик, спрятанный от суеты
Я поднимаю голову наверх и вижу этажи
Эти здания, полные лжи
Прошу, давай мы успокоимся — я спрятал все ножи
За окном слышен шёпот машин
Здесь так холодно, сплин без повода
Но нас греет дыхание города
Этого робота, его шёпота
Проводами дорога изогнута
Здесь так холодно, сплин без повода
Но нас греет дыхание города
Этого робота, его шёпота
Проводами дорога изогнута
А дождик: кап-кап-кап-кап-кап
Номера листаю — позвонить или нет
Может, ты тоже скучаешь
Кап-кап, дождик, кап-кап
Меня отрезвляет — уже ничего не вернуть
Воздуха глоток
Ты смогла, а я не смог
Сжечь дотла наш мирок
Не до сна, промок
Всего один звонок
Услышать твой голосок
Как ты там, мой ангелок
Но эту вазу нам, увы, не склеить
Ночной город, где я? Потерян
Открыты двери только в барах, но виски больше не греет
Болею, внутри что-то там тлеет
Медленно тлеет
Наверное, это любовь к тебе
А дождик: кап-кап-кап-кап-кап
Номера листаю — позвонить или нет
Может, ты тоже скучаешь
Кап-кап, дождик, кап-кап
Меня отрезвляет — удалил твой номер, выдыхаю
Приснится жуть, три ночи — и никак не уснуть
На чуть-чуть выйдешь, чтобы воздух вдохнуть в свою грудь
Эй, ну хватит тонуть
Всё пройдёт, когда-нибудь
Любовь — стерва, сигареты, нервы
Алкоголь, друзья, память тушишь, лайф бесцветна
Пытаясь всё стереть, утопить и сжечь бесследно
Но что-то душит твою шею острой лентой
Ведь в плену чужих объятий
Часто выкупаешь, что всё это не катит
Ты вновь горишь до тла в этом замкнутом квадрате
Ждёшь, когда пройдёт вся эта муть
Здесь так холодно, сплин без повода
Но нас греет дыхание города
Этого робота, его шёпота
Проводами дорога изогнута
Здесь так холодно, сплин без повода
Но нас греет дыхание города
Этого робота, его шёпота
Проводами дорога изогнута
Здесь так холодно, сплин без повода
Но нас греет дыхание города
Этого робота, его шёпота
Проводами дорога изогнута
Здесь так холодно, сплин без повода
Но нас греет дыхание города
Этого робота, его шёпота
Проводами дорога изогнута
Bản dịch tiếng Việt
Ở đây lạnh quá, lá lách chẳng vì lý do gì
Nhưng hơi thở của thành phố sưởi ấm chúng ta
Con robot này, những lời thì thầm của nó
Con đường quanh co với dây điện
Tôi quay đầu sang trái và nhìn thấy ánh sáng
Thời gian của hai người lướt qua trong hình bóng
Họ đóng băng và tiến đến hàng của họ
Cô ấy hỏi: Tại sao bạn và tôi cần tất cả những thứ này?
Tôi nhìn sang bên phải - những giấc mơ còn sót lại ở đó
Mọi thứ chúng ta mong muốn cho chính mình lúc đầu
Một ngăn kéo dài ẩn mình khỏi sự nhộn nhịp
Tôi nhìn lên và thấy sàn nhà
Những tòa nhà này đầy dối trá
Làm ơn chúng ta hãy bình tĩnh - Tôi đã giấu hết dao
Bạn có thể nghe thấy tiếng thì thầm của ô tô ngoài cửa sổ
Ở đây lạnh quá, lá lách chẳng vì lý do gì
Nhưng hơi thở của thành phố sưởi ấm chúng ta
Con robot này, những lời thì thầm của nó
Con đường quanh co với dây điện
Ở đây lạnh quá, lá lách chẳng vì lý do gì
Nhưng hơi thở của thành phố sưởi ấm chúng ta
Con robot này, những lời thì thầm của nó
Con đường quanh co với dây điện
Và mưa: nhỏ giọt-nhỏ giọt-nhỏ giọt-nhỏ giọt
Tôi đang lướt qua các số - gọi hay không
Có lẽ bạn cũng nhớ nó
Nhỏ giọt, mưa, nhỏ giọt
Nó làm tôi tỉnh táo - không gì có thể trả lại
Một hơi thở không khí
Bạn đã làm được còn tôi thì không
Đốt cháy thế giới của chúng ta xuống đất
Không có thời gian để ngủ, ướt
Chỉ một cuộc gọi
Nghe giọng nói của bạn
Em thế nào rồi, thiên thần của anh?
Nhưng than ôi, chúng ta không thể dán chiếc bình này lại với nhau.
Thành phố đêm, tôi đang ở đâu? Bị mất
Chỉ có những quán bar mở cửa, nhưng whisky không còn nồng ấm
Tôi đang ốm, có gì đó đang âm ỉ trong lòng
Âm ỉ dần dần
Có lẽ đó là tình yêu dành cho bạn
Và mưa: nhỏ giọt-nhỏ giọt-nhỏ giọt-nhỏ giọt
Tôi đang lướt qua các số - gọi hay không
Có lẽ bạn cũng nhớ nó
Nhỏ giọt, mưa, nhỏ giọt
Nó làm tôi tỉnh táo - Tôi đã xóa số của bạn, tôi thở ra
Tôi có một giấc mơ khủng khiếp, ba đêm liền tôi không thể ngủ được
Bạn sẽ bước ra ngoài một chút để hít thở không khí vào lồng ngực.
Này, đừng chết đuối nữa
Mọi chuyện sẽ qua vào một ngày nào đó
Tình yêu là một con khốn, thuốc lá, thần kinh
Rượu bạn ơi em dập tắt ký ức cuộc đời nhạt màu
Cố xóa đi tất cả, nhấn chìm và đốt cháy không dấu vết
Nhưng có thứ gì đó đang bóp cổ bạn bằng một dải ruy băng sắc nhọn
Rốt cuộc, bị giam cầm trong vòng tay của người khác
Bạn thường xuyên mua lại mà tất cả đều không có tác dụng
Bạn lại đang bị thiêu rụi trong quảng trường khép kín này
Chờ đợi tất cả cặn bã này trôi qua
Ở đây lạnh quá, lá lách chẳng vì lý do gì
Nhưng hơi thở của thành phố sưởi ấm chúng ta
Con robot này, những lời thì thầm của nó
Con đường quanh co với dây điện
Ở đây lạnh quá, lá lách chẳng vì lý do gì
Nhưng hơi thở của thành phố sưởi ấm chúng ta
Con robot này, những lời thì thầm của nó
Con đường quanh co với dây điện
Ở đây lạnh quá, lá lách chẳng vì lý do gì
Nhưng hơi thở của thành phố sưởi ấm chúng ta
Con robot này, những lời thì thầm của nó
Con đường quanh co với dây điện
Ở đây lạnh quá, lá lách chẳng vì lý do gì
Nhưng hơi thở của thành phố sưởi ấm chúng ta
Con robot này, những lời thì thầm của nó
Con đường quanh co với dây điện