Bài hát
Nghệ sĩ
Thể loại
Ảnh bìa bài hát What’s Going On?!

What’s Going On?!

4:03Album A Thousand Songs About It All: Act 1 2025-09-12

Thêm bài hát từ Madilyn Mei

  1. My Only Sense Of Purpose
      5:49
  2. One Man Circus
      4:40
  3. Speak Of The Devil
      1:29
  4. Quarters
      3:27
  5. A Can Of Worms
      3:38
  6. Comfort Food
      1:31
Tất cả bài hát

Mô tả

Lập trình viên, Nhà sản xuất, Khác, Kỹ sư phối âm, Kỹ sư thu âm: Scrawny

Kỹ sư thu âm, soạn nhạc và viết lời: Madilyn Mei

Kỹ sư làm chủ: Joe Hutchinson

Lời bài hát và bản dịch

Bản gốc

I am an alien
My rocket ship is human bone and skin
I'm something smaller staring out the skull
With a panel of wire and
Buttons I don't understand
Spamming every one of them
So, does being human mean pretending to know
What's going on?!
(Hello?)
What's going on?!
(Hellooo? Fine!)
Take me to your leader
I would like to have a couple words
Get your shit together
How do humans keep on getting worse?
I'd go back to space but they've invaded out there too
We're doomed
(Will anyone tell me what's going on? No? I'm gonna scream!)
(AHHHHHH! Tell me!)
You mock the way I talk
And I might be a little bit behind
Trends and slang and other ways to fit the box
To not be not liked
Once it gets underneath my skin
It's hard to let anyone in
Again my walls go up
I'm on defense, my solitude is
Safer than having friends
Why do I feel alien?!
I am an alien
My rocket ship is human bone and skin
I'm something smaller staring out the skull
Through two big eye sockets
And I just don't understand
How to become one of them
Does being human mean
Pretending to be something you're not?
What's going on?!
Take me to your leader
I would like to have a couple words
Get your shit together
How do humans keep on getting worse?
I'd go back to space but they've invaded out there too
We're doomed!
I don't wanna be here
Don't want a body or brain or thoughts of my own
I don't know who's there in the mirror
Wanna go home
Where is home though?
I don't wanna be her
Dissociate through another day
I don't know who that is standing in the mirror
Everywhere I look I'm alone
I am an alien
My rocket ship is human skin and bone
I'm over trying to fit in
Guess I'll always be alone
'Cause I just don't understand
How to become one of them
How do I be one of
How do I be one of you?
How do I be one of
How do I be one of you?
(Is anyone out there? Over.)
(Anyone!? Over.)
(I'm talking to myself, aren't I? AHAHAH. Over!)
How do I be one of
How do I be one of you?

Bản dịch tiếng Việt

tôi là người ngoài hành tinh
Tàu tên lửa của tôi là xương và da người
Tôi là một cái gì đó nhỏ hơn nhìn chằm chằm vào hộp sọ
Với một bảng dây và
Các nút tôi không hiểu
Gửi thư rác cho từng người trong số họ
Vậy làm người có phải là giả vờ biết
Chuyện gì đang xảy ra vậy?!
(Xin chào?)
Chuyện gì đang xảy ra vậy?!
(Xin chào? Được rồi!)
Đưa tôi đến gặp lãnh đạo của bạn
Tôi muốn có đôi lời
Tập hợp mọi thứ của bạn lại với nhau
Làm thế nào mà con người cứ ngày càng trở nên tồi tệ hơn?
Tôi định quay trở lại không gian nhưng họ cũng đã xâm chiếm ngoài đó rồi
Chúng ta sắp phải chịu số phận
(Có ai nói cho tôi biết chuyện gì đang xảy ra không? Không? Tôi sẽ hét lên!)
(AHHHHHHH! Nói cho tôi biết đi!)
Bạn chế giễu cách tôi nói chuyện
Và tôi có thể bị tụt lại phía sau một chút
Xu hướng, tiếng lóng và những cách khác để phù hợp với chiếc hộp
Để không bị ghét
Một khi nó thấm vào dưới da tôi
Thật khó để cho ai vào
Một lần nữa bức tường của tôi lại tăng lên
Tôi đang phòng thủ, sự cô độc của tôi là
An toàn hơn là có bạn bè
Tại sao tôi lại cảm thấy xa lạ?!
tôi là người ngoài hành tinh
Tàu tên lửa của tôi là xương và da người
Tôi là một cái gì đó nhỏ hơn nhìn chằm chằm vào hộp sọ
Qua hai hốc mắt lớn
Và tôi không hiểu
Làm thế nào để trở thành một trong số họ
Là con người có nghĩa là gì
Giả vờ là một cái gì đó không phải là bạn?
Chuyện gì đang xảy ra vậy?!
Đưa tôi đến gặp lãnh đạo của bạn
Tôi muốn có đôi lời
Tập hợp mọi thứ của bạn lại với nhau
Làm thế nào mà con người cứ ngày càng trở nên tồi tệ hơn?
Tôi định quay trở lại không gian nhưng họ cũng đã xâm chiếm ngoài đó rồi
Chúng ta sẽ phải chịu số phận!
Tôi không muốn ở đây
Không muốn có một cơ thể, bộ não hay suy nghĩ của riêng mình
Tôi không biết ai ở trong gương
Muốn về nhà
Mà nhà ở đâu thế?
Tôi không muốn trở thành cô ấy
Chia tay qua một ngày khác
Tôi không biết người đang đứng trong gương là ai
Nhìn đâu tôi cũng thấy mình cô đơn
tôi là người ngoài hành tinh
Tàu tên lửa của tôi là da và xương người
Tôi đã hết cố gắng để hòa nhập
Chắc tôi sẽ luôn cô đơn
Vì tôi không hiểu
Làm thế nào để trở thành một trong số họ
Làm thế nào để tôi trở thành một trong
Làm thế nào để tôi trở thành một trong số các bạn?
Làm thế nào để tôi trở thành một trong
Làm thế nào để tôi trở thành một trong số các bạn?
(Có ai ở ngoài đó không? Ở đằng kia.)
(Có ai không!? Hết.)
(Tôi đang nói chuyện với chính mình phải không? AHAHAH. Kết thúc!)
Làm thế nào để tôi trở thành một trong
Làm thế nào để tôi trở thành một trong số các bạn?

Xem video Madilyn Mei - What’s Going On?!

Số liệu bài hát:

Lượt phát Spotify

Thứ hạng trên BXH Spotify

Thứ hạng cao nhất

Lượt xem YouTube

Thứ hạng trên BXH Apple Music

Shazams Shazam

Thứ hạng trên BXH Shazam