Thêm bài hát từ Madilyn Mei
Mô tả
Một Ngàn Bài Hát Về Tất Cả: Màn 1
Kỹ sư thu âm, Khác, Nhà sản xuất, Lập trình viên, Kỹ sư hòa âm, Ca sĩ nền: Scrawny
Kỹ sư thanh nhạc, soạn nhạc và viết lời: Madilyn Mei
Kỹ sư làm chủ: Joe Hutchinson
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Madilyn Mei! Madilyn Mei!
Madilyn Mei! Madilyn Mei!
No time to waste, gonna be late for fate
You know what they say 'bout bright flames
Gonna burn out, they gonna replace you
Replicate, AI generate you
No time to waste, gonna be late for fate
You know what they say 'bout bright flames
Gonna burn out, they gonna replace you
Replicate, AI generate
I don't know the things I wanna say until I say it
I hate it 'til I play it up on stage and see your faces
Let go of the reigns now, my whole brain's a one man circus
This has to be my fate, it's my only sense of purpose
Make it a character
You're her, but you're not her
No, you can't take a day
You're our brightest flame
No, you can't change your name
You're our brightest flame, woah
I don't know which way to go, so I continue forward
The pure and utter horror, realizing I left me behind
And I'm lonelier than ever, but I guess that's for the better
Time to kill and bills to pay and plenty things to write
I'm just a little not myself lately
Too late to contemplate, you chose your fate
Maybe I should
Make it a character
You're her but you're not her
No, you can't take a day
You're our brightest flame
No, you can't change your name
You're our brightest flame
No, you can't take a day
You're our brightest flame
No, you can't change your name
You're our brightest flame
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, ooh
I'm done; I've just begun (la-la-la-la)
Why am I burning out?
Did I fly too close to the sun? (La-la-la-la)
Why am I burning now?
It was just starting to get fun (la-la-la-la)
Why am I slowing down?
Why am I burning out? (la-la-la-la)
Why am I burning? It's burning
No time to waste, gonna be late for fate
I know what they say 'bout bright flames
Gonna burn out, they gonna replace me
Replicate, AI generate me
Gotta keep up, I'm eating my own dust
Don't know what to do or to trust
Gonna burn out, they gonna replace me
Replicate, AI generate-
No time to waste, gonna be late for fate (I don't know)
I know what they say 'bout bright flames
Gonna burn out, they gonna replace me (if I can go on)
Replicate, AI generate me
No time to waste, gonna be late for fate (but I know)
I know what they say 'bout bright flames
Gonna burn out, they gonna replace me (the show must go on)
Replicate, AI generate
I don't know which way to go, so I continue forward
The pure and utter horror, realizing I left me behind
I could write a thousand songs
About it all
I've just begun
Now I can't stop
Lose your mind
Stay who you're not
But the brightest of flames
Burn half as long
Bản dịch tiếng Việt
Madilyn Mei! Madilyn Mei!
Madilyn Mei! Madilyn Mei!
Không còn thời gian để lãng phí nữa, số phận sẽ muộn màng
Bạn biết người ta nói gì về ngọn lửa rực rỡ
Sẽ kiệt sức, họ sẽ thay thế bạn
Nhân rộng, AI tạo ra bạn
Không còn thời gian để lãng phí nữa, số phận sẽ muộn màng
Bạn biết người ta nói gì về ngọn lửa rực rỡ
Sẽ kiệt sức, họ sẽ thay thế bạn
Nhân rộng, AI tạo ra
Tôi không biết những điều tôi muốn nói cho đến khi tôi nói ra
Tôi ghét nó cho đến khi tôi chơi nó trên sân khấu và nhìn thấy khuôn mặt của bạn
Giờ hãy buông bỏ sự thống trị, toàn bộ bộ não của tôi là rạp xiếc của một người
Đây phải là số phận của tôi, đó là mục đích duy nhất của tôi
Biến nó thành một nhân vật
Bạn là cô ấy nhưng bạn không phải là cô ấy
Không, bạn không thể mất một ngày
Bạn là ngọn lửa sáng nhất của chúng tôi
Không, bạn không thể thay đổi tên của mình
Bạn là ngọn lửa sáng nhất của chúng tôi, woah
Tôi không biết phải đi hướng nào nên tôi tiếp tục tiến về phía trước
Nỗi kinh hoàng thuần khiết và tột độ khi nhận ra rằng tôi đã bỏ rơi mình phía sau
Và tôi cô đơn hơn bao giờ hết, nhưng tôi đoán điều đó tốt hơn
Thời gian để giết chóc và những hóa đơn phải trả và rất nhiều điều để viết
Gần đây tôi hơi không còn là chính mình nữa
Quá muộn để suy ngẫm, bạn đã chọn số phận của mình
Có lẽ tôi nên
Biến nó thành một nhân vật
Bạn là cô ấy nhưng bạn không phải là cô ấy
Không, bạn không thể mất một ngày
Bạn là ngọn lửa sáng nhất của chúng tôi
Không, bạn không thể thay đổi tên của mình
Bạn là ngọn lửa sáng nhất của chúng tôi
Không, bạn không thể mất một ngày
Bạn là ngọn lửa sáng nhất của chúng tôi
Không, bạn không thể thay đổi tên của mình
Bạn là ngọn lửa sáng nhất của chúng tôi
ồ, ồ
ồ, ồ
ồ, ồ
ồ, ồ
ồ, ồ
ồ, ồ
ồ, ồ
ồ, ồ
Tôi xong rồi; Tôi mới bắt đầu (la-la-la-la)
Tại sao tôi lại kiệt sức?
Có phải tôi đã bay quá gần mặt trời? (La-la-la-la)
Tại sao bây giờ tôi lại cháy?
Mọi chuyện chỉ mới bắt đầu vui thôi (la-la-la-la)
Tại sao tôi lại chậm lại?
Tại sao tôi lại kiệt sức? (la-la-la-la)
Tại sao tôi lại cháy? Nó đang cháy
Không còn thời gian để lãng phí nữa, số phận sẽ muộn màng
Tôi biết người ta nói gì về ngọn lửa rực rỡ
Sẽ kiệt sức, họ sẽ thay thế tôi
Sao chép, AI tạo ra tôi
Phải theo kịp, tôi đang ăn bụi của chính mình
Không biết phải làm gì hay phải tin tưởng
Sẽ kiệt sức, họ sẽ thay thế tôi
Tái tạo, tạo ra AI-
Không còn thời gian để lãng phí nữa, số mệnh sẽ muộn màng (tôi không biết)
Tôi biết người ta nói gì về ngọn lửa rực rỡ
Sẽ kiệt sức, họ sẽ thay thế tôi (nếu tôi có thể tiếp tục)
Sao chép, AI tạo ra tôi
Không còn thời gian để lãng phí nữa, số mệnh sẽ muộn màng (nhưng tôi biết)
Tôi biết người ta nói gì về ngọn lửa rực rỡ
Sẽ kiệt sức, họ sẽ thay thế tôi (buổi diễn phải tiếp tục)
Nhân rộng, AI tạo ra
Tôi không biết phải đi hướng nào nên tôi tiếp tục tiến về phía trước
Nỗi kinh hoàng thuần khiết và tột độ khi nhận ra rằng tôi đã bỏ rơi mình phía sau
Tôi có thể viết hàng ngàn bài hát
Về tất cả
tôi vừa mới bắt đầu
Bây giờ tôi không thể dừng lại
Mất trí
Hãy là chính mình
Nhưng ngọn lửa sáng nhất
Đốt cháy một nửa thời gian