Thêm bài hát từ hannah bahng
Mô tả
Sản xuất, viết lời: Hannah Bahng
Nhà sản xuất : Andrew Luce
Kỹ sư trộn: Jon Castelli
Kỹ sư làm chủ: Dale Becker
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Sometimes I think about what we could've been
The magic of the past still haunts me within
You said it was a forever thing, not a fling
You said that you could love me (love me)
Out on a Thursday night, you called to say sorry (say sorry)
And like a fool, I thought you would change for me (ah)
You left your fingerprints on all those memories (all those memories)
And now I dream of all the lies you kept for me (lies you kept for me)
How do I mourn what never lived?
How do I mourn what never lived?
Late at night, you called to lighten your head (lighten your head)
I always took the time 'til dawn lit your bed (dawn lit your bed)
Seems like I fought for you more than you ever did (than you ever did)
Seems like I never win the game for the higher bid (for the higher bid)
Out on a Thursday night, you called to say sorry (say sorry)
And like a fool, I thought you would change for me (ah)
You left your fingerprints on all those memories (all those memories)
And now I dream of all the lies you kept for me (lies you kept for me)
How do I mourn what never lived? (Never lived)
How do I mourn what never lived? (Never lived)
Oh, I was out on a Thursday night (ah), you called to say sorry (say sorry)
And like a fool, I thought you would change for me (ah)
You left your fingerprints on all those memories (all those memories)
And now I dream of all the lies you kept for me, yeah (ah)
How do I mourn what never lived?
How do I mourn what never lived?
Bản dịch tiếng Việt
Đôi khi tôi nghĩ về những gì chúng ta có thể đã có
Phép màu của quá khứ vẫn ám ảnh tôi
Anh đã nói đó là điều mãi mãi chứ không phải sự vụng về
Anh đã nói rằng anh có thể yêu em (yêu em)
Ra ngoài vào tối thứ năm, bạn gọi để nói lời xin lỗi (nói xin lỗi)
Và như một kẻ ngốc, anh nghĩ em sẽ thay đổi vì anh (ah)
Bạn đã để lại dấu vân tay của mình trên tất cả những ký ức đó (tất cả những ký ức đó)
Và bây giờ tôi mơ về tất cả những lời nói dối bạn dành cho tôi (những lời nói dối bạn giữ cho tôi)
Làm sao tôi thương tiếc những gì chưa từng sống?
Làm sao tôi thương tiếc những gì chưa từng sống?
Đêm khuya em gọi cho nhẹ đầu (làm nhẹ đầu)
Anh luôn dành thời gian cho đến khi bình minh chiếu sáng giường em (bình minh thắp sáng giường em)
Có vẻ như anh đã chiến đấu vì em nhiều hơn em từng làm (hơn em đã từng làm)
Có vẻ như tôi chưa bao giờ thắng trò chơi với giá thầu cao hơn (đối với giá thầu cao hơn)
Ra ngoài vào tối thứ năm, bạn gọi để nói lời xin lỗi (nói xin lỗi)
Và như một kẻ ngốc, anh nghĩ em sẽ thay đổi vì anh (ah)
Bạn đã để lại dấu vân tay của mình trên tất cả những ký ức đó (tất cả những ký ức đó)
Và bây giờ tôi mơ về tất cả những lời nói dối bạn dành cho tôi (những lời nói dối bạn giữ cho tôi)
Làm sao tôi thương tiếc những gì chưa từng sống? (Chưa từng sống)
Làm sao tôi thương tiếc những gì chưa từng sống? (Chưa từng sống)
Ồ, tôi ra ngoài vào tối thứ năm (ah), bạn gọi để nói xin lỗi (nói xin lỗi)
Và như một kẻ ngốc, anh nghĩ em sẽ thay đổi vì anh (ah)
Bạn đã để lại dấu vân tay của mình trên tất cả những ký ức đó (tất cả những ký ức đó)
Và bây giờ tôi mơ về tất cả những lời nói dối bạn dành cho tôi, vâng (ah)
Làm sao tôi thương tiếc những gì chưa từng sống?
Làm sao tôi thương tiếc những gì chưa từng sống?