Thêm bài hát từ UNDA
Thêm bài hát từ Miły ATZ
Mô tả
Ca sĩ: UNDA
Ca sĩ: Miły ATZ
Sáng tác, sản xuất: Wojtek Dyda
Kỹ sư trộn: Michał Ciechanowicz
Kỹ sư làm chủ: Jakub Nowak
Người viết lời: Miłosz Szymkowiak
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Yo! Dziś jestem bydlakiem, ja i moje knury. Śpimy pod iglakiem dla akupunktury.
Marzę o tym, jak jej puszczą boskomury. Wspieram ją lilakiem, podziwiając chmury.
Chili Chili on lilakiem po dupie. E-maile mam pod suwitem w hołpie.
W sumie to jestem dziś gorący jak Latynos, ale cały jak Eskimos.
Wschodnioeuropejski młodzik to my poluny. My to golemy, oni chudzi jak Gollumy.
Nie czuję tremy, nawet gdy ludzi tabuny, ale podepnij mi klemy, bo powoli mam haluny.
Bản dịch tiếng Việt
Này! Hôm nay tôi là một kẻ vũ phu, tôi và những con lợn lòi của tôi. Chúng tôi ngủ dưới tán cây lá kim để châm cứu.
Tôi mơ về những đám mây bão của cô ấy tan vỡ. Tôi nâng đỡ cô ấy bằng một bông hoa tử đinh hương, chiêm ngưỡng những đám mây.
Chili Chili đấm vào mông anh ta. Tôi có e-mail dưới mái nhà của tôi.
Thực ra hôm nay tôi nóng bỏng như người Latino nhưng cũng nóng bỏng như người Eskimo.
Thanh niên Đông Âu là chúng tôi. Chúng tôi cạo râu cho họ, họ gầy như Gollum.
Tôi không cảm thấy sợ sân khấu, kể cả khi có đông người, mà kết nối tôi với những cái kẹp, vì tôi đang dần bị ảo giác.