Thêm bài hát từ UNDA
Thêm bài hát từ Miły ATZ
Mô tả
Ca sĩ: UNDA
Ca sĩ: Miły ATZ
Ca sĩ: Krzaquu
Nhà sản xuất, Nhà soạn nhạc Viết lời: Miłosz Szymkowiak
Người viết lời, kỹ sư hòa âm: Michał Ciechanowicz
Kỹ sư làm chủ: Jakub Nowak
Viết lời: Mikołaj Wiewióra
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Move me back Jungle is. Move me back Jungle is.
Długie lata pracowałem nad tym aforyzm.
Miasto GDY nazywają Da Police. Tu wolny fyrtel, każdy krzyczy: "Uwaga, cisza! Na bicie Misza".
Move me back Jungle is. Długie lata pracowałem nad tym aforyzm.
Miasto GDY nazywają Da Police. Tu wolny fyrtel, każdy krzyczy: "Fuck da police! ".
Jestem na górze, weź zafunduj mi wysokie wrażenia.
Jakiś podziec, bo szerokie mam dziś pole rażenia. Mały chłopiec, zamilknij i spełniaj moje marzenia.
To mój rap, moja sztuką, a nie gra w skojarzenia. Z tym nie robię sobie przerwy.
Za bardzo kocham beki. Mam teji kłaść na perki. Oni kuszeni sianem chcieliby mieć to od ręki.
Nim się słowo stanie ciałem, trzeba nadać mu energię.
A ty chcesz być tu na stałe, czy zjadają cię te lęki? Masz zajawę, czy se robisz to dla pęgi?
Weź odpowiedz sobie sam, bo inaczej cię zaskoczy sporo. Albo chociaż nie mykno czuł ziomo.
Move me back Jungle is. Długie lata pracowałem nad tym aforyzm.
Miasto GDY nazywają Da Police. Tu wolny fyrtel, każdy krzyczy: "Fuck da police! ".
Wchodzimy do serii, jest najwyższa półka. Ścieraj podłogę, bo to badass z podwórka.
Co się tutaj prujesz? Nowy ran mam do późna.
Luz, wbijam to do majka, już chuj tam. Ej, zgubiliście bounce gdzieś do chuja.
Toczę madness, odpalamy zwrotki na fulla. Chciałbyś mandem wbić do nas na pułap?
My to przy nas IKEA, u nas natura, a wódka surfera to kurwa wyższy level. Znów gra tu melanż, bo każdy trochę rebel.
Rozpierdoli bounce właśnie mu jeden, a jedna zwrotka i wiesz kto to bieden.
Move me back Jungle is. Długie lata pracowałem nad tym aforyzm.
Miasto GDY nazywają Da Police. Tu wolny fyrtel, każdy krzyczy: "Fuck da police! ".
Postawcie mi żabkę, mam przeruchany łeb. Instaluję apkę, odwiedzam nowy sklep.
Nie mogę pójść sobie na kawkę, bo ktoś położył kres. Kulturka to dubstep.
Mówią, że już -jest dead. -Mam na to patent. Wypierdol całą chatę!
Jak chodzi o dramę tej stąd, to wjeżdżam na nią z bratem.
Pozdrawiam mamę i tatę za to, że mogę pić matchę. Wy traćcie swoje gówno, zanim będzie tu latte pić.
Move me back Jungle is. Długie lata pracowałem nad tym aforyzm. Miasto GDY nazywają Da
Police. Tu wolny fyrtel, każdy krzyczy: "Fuck da police! ".
Bản dịch tiếng Việt
Hãy đưa tôi trở lại Rừng rậm nhé. Hãy đưa tôi trở lại Rừng rậm nhé.
Tôi đã nghiên cứu câu cách ngôn này trong nhiều năm.
Thành phố KHI họ gọi Đà Cảnh. Ở đây có ngọn lửa cháy chậm, mọi người hét lên: "Chú ý, im lặng! Misha theo nhịp."
Hãy đưa tôi trở lại Rừng rậm nhé. Tôi đã nghiên cứu câu cách ngôn này trong nhiều năm.
Thành phố KHI họ gọi Đà Cảnh. Ở đây có một đám đông chậm rãi, mọi người đều hét lên: "Cảnh sát chết tiệt!".
Tôi đang ở đỉnh cao, hãy cho tôi trải nghiệm cao.
Một số trợ giúp vì hôm nay tôi có phạm vi tấn công rộng. Cậu bé ơi, hãy im lặng và biến ước mơ của tôi thành hiện thực nhé.
Đây là phần rap của tôi, nghệ thuật của tôi, không phải trò chơi liên tưởng. Tôi sẽ không nghỉ việc này đâu.
Tôi yêu ợ quá nhiều. Tôi phải tập trung vào đặc quyền. Họ bị cám dỗ bởi cỏ khô và muốn có nó ngay lập tức.
Trước khi lời nói trở thành xác thịt, nó phải được cung cấp năng lượng.
Bạn có muốn ở đây vĩnh viễn hay những nỗi sợ hãi này đang ăn mòn bạn? Bạn điên hay bạn làm điều đó chỉ vì lợi ích của nó?
Hãy tự trả lời, nếu không bạn sẽ ngạc nhiên. Hoặc ít nhất anh ấy không cảm thấy tệ, anh bạn ạ.
Hãy đưa tôi trở lại Rừng rậm nhé. Tôi đã nghiên cứu câu cách ngôn này trong nhiều năm.
Thành phố KHI họ gọi Đà Cảnh. Ở đây có một đám đông chậm rãi, mọi người đều hét lên: "Cảnh sát chết tiệt!".
Chúng ta đang bước vào bộ truyện, nó là kệ hàng đầu. Lau sàn vì anh ta là một kẻ xấu ở sân sau.
Bạn đang làm gì ở đây? Tôi có một vết thương mới cho đến muộn.
Bình tĩnh đi, tôi sẽ đưa nó cho Majek, vậy thôi. Này, bạn bị mất độ nảy ở đâu đó.
Tôi đang trải qua cơn điên loạn, chúng tôi đang bùng nổ những câu thơ. Bạn có muốn leo lên trần nhà cùng chúng tôi không?
Với chúng tôi đó là IKEA, với chúng tôi đó là thiên nhiên và vodka dành cho người lướt sóng là một đẳng cấp tiếp theo. Ở đây lại có sự nhầm lẫn, bởi vì mọi người đều có chút nổi loạn.
Một trong số họ sẽ làm hỏng việc nảy lên, một câu thơ và bạn biết anh chàng tội nghiệp đó là ai.
Hãy đưa tôi trở lại Rừng rậm nhé. Tôi đã nghiên cứu câu cách ngôn này trong nhiều năm.
Thành phố KHI họ gọi Đà Cảnh. Ở đây có một đám đông chậm rãi, mọi người đều hét lên: "Cảnh sát chết tiệt!".
Cho tôi một con ếch, đầu tôi hỏng rồi. Tôi cài đặt ứng dụng, ghé thăm một cửa hàng mới.
Tôi không thể đi uống cà phê vì ai đó đã chấm dứt nó. Kulturka là dubstep.
Họ nói nó đã chết rồi. -Tôi có bằng sáng chế cho nó. Chết tiệt cả nhà!
Khi nói đến bộ phim từ đây, tôi sẽ tiếp tục với anh trai tôi.
Con xin chào bố mẹ đã cho con uống matcha. Các cậu đang phí công trước khi có latte ở đây.
Hãy đưa tôi trở lại Rừng rậm nhé. Tôi đã nghiên cứu câu cách ngôn này trong nhiều năm. Thành phố KHI họ gọi Da
Cảnh sát. Ở đây có một đám đông chậm rãi, mọi người đều hét lên: "Cảnh sát chết tiệt!".