Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Это моя робинзонада, подсчитаю шансы
Что всё смогу, ведь сам себе и Амундсен, и Нансен
Хочу оставить что-то, что увековечит нас
И прежде чем меня плитой придавит на могиле насыпь
Так что, всем вечер в хату, ветер в парус
Икара унесёт Икарус, на каждый казус
Лишь беззаботно усмехаюсь
Такая наша жизнь — сплошное флоу без перемоток, пауз
На расстояние меняя время
Я выменял закат багровый на рассвет сиреневый
И где-то там, у очага чужого руки греет
Бременский музыкант от слова "бремя"
Меня поймут бродяги перекрестков многочисленных
Мы точно не из ряда лиц к ликам святых причисленных
Мы — буквы те, что на окне замерзшем чертят пальцем
Мы — пена дней и вечно временные постояльцы
Без пункта назначения в помятых тикетах
Прикроясь от дождя рукою, прикури от "крикета"
И, по канонам классики, уйди в закат
Ведь наши жизни уместились в рюкзаках
Точками на сером поле
Там, где нет других цветов
Исполняли свои роли
Мы в неволе городов
Километры, кубометры
Чем тут измерять объём
Той свободы, что мы в клетке
Лишены с тобой вдвоём
Это моя робинзонада, подсчитаем шансы
Что я дойду, ведь сам себе и Амундсен и Нансен
И лучше пыль дорог, иной народ, чужой порог
Чем это прозябание тупое за свободной кассой
Jedem das seine, мыслей своих собственных дизайнер
Взгляды сформированы низами
Лакомый кусок для внутренних самотерзаний
Выходил за рамки роли, что мне навязали
Хоть и старались, но талант не пропили
Ведь где-то там внутри пыхтит этот perpetuum mobile
И мы плывём на жалкой лодке без руля с ветрилами
Довольно точно описал, хоть и слегка утрировал
Время — вперёд, под стоны горемык
Так что, напрасно староверы свои рты раззявили
Ведь даже это бытие мне кто-то дал взаймы
Мы всюду гости, и нигде хозяева
Точками на сером поле
Там, где нет других цветов
Исполняли свои роли
Мы в неволе городов
Километры, кубометры
Чем тут измерять объём
Той свободы, что мы в клетке
Лишены с тобой вдвоём
Точками на сером поле
Там, где нет других цветов
Исполняли свои роли
Мы в неволе городов
Километры, кубометры
Чем тут измерять объём
Той свободы, что мы в клетке
Лишены с тобой вдвоём
Bản dịch tiếng Việt
Đây là Robinsonade của tôi, tôi sẽ đếm cơ hội
Rằng tôi có thể làm được mọi thứ, vì tôi là Amundsen và Nansen của riêng mình
Tôi muốn để lại thứ gì đó sẽ làm chúng ta bất tử
Và trước khi gò đất đè bẹp tôi bằng phiến đá trên mộ
Vậy nhé mọi người, buổi tối ở nhà, gió căng buồm
Icarus sẽ được Ikarus mang đi cho mọi sự cố
Tôi chỉ cười vô tư
Đây là cuộc sống của chúng ta - dòng chảy liên tục không tua lại, tạm dừng
Đối với thời gian thay đổi khoảng cách
Tôi đổi hoàng hôn đỏ thẫm lấy bình minh màu hoa cà
Và đâu đó, trong vòng tay người khác, ấm áp
Nhạc sĩ Bremen từ chữ “gánh nặng”
Những kẻ lang thang qua nhiều ngã tư sẽ hiểu tôi
Chúng tôi chắc chắn không phải là một trong những người được phong thánh
Chúng ta là những chữ cái được vẽ trên cửa sổ đóng băng bằng ngón tay
Chúng ta là bọt của ngày và mãi mãi là khách tạm thời
Không có đích đến trong những tấm vé nhàu nát
Lấy tay che mưa, châm điếu thuốc từ dế
Và, theo kinh điển của kinh điển, hãy đi vào hoàng hôn
Suy cho cùng, cuộc sống của chúng ta nằm gọn trong ba lô
Dấu chấm trên trường màu xám
Nơi không có loài hoa nào khác
Đã đóng vai trò của họ
Chúng ta đang ở trong sự nô lệ của các thành phố
Km, mét khối
Cách đo khối lượng
Sự tự do mà chúng ta đang ở trong một cái lồng
Bị tước đoạt cùng với bạn
Đây là Robinsonade của tôi, hãy đếm tỷ lệ cược
Rằng tôi sẽ đến đó, bởi vì Amundsen và Nansen là của riêng tôi
Và hơn cả bụi đường, một con người khác, một ngưỡng cửa xa lạ
Tại sao thảm thực vật ngu ngốc này lại nằm phía sau máy tính tiền miễn phí?
Jedem das seine, suy nghĩ riêng của nhà thiết kế
Quan điểm được hình thành bởi cơ sở
Một mẩu tin cho sự tự dằn vặt nội tâm
Tôi đã vượt xa vai trò được áp đặt cho tôi
Dù đã cố gắng nhưng chúng tôi không lãng phí tài năng của mình
Rốt cuộc, đâu đó bên trong chiếc điện thoại di động vĩnh viễn này đang thở hổn hển
Và chúng ta đang chèo thuyền khốn khổ không có bánh lái và cánh buồm
Anh ấy mô tả nó khá chính xác, mặc dù anh ấy phóng đại nó một chút
Thời gian tiến về phía trước, trước tiếng rên rỉ của những kẻ bất hạnh
Vì vậy, thật vô ích khi các tín đồ cũ mở miệng
Suy cho cùng, ngay cả sự tồn tại này cũng được ai đó cho tôi mượn
Chúng ta là khách khắp mọi nơi và không nơi nào là chủ nhân
Dấu chấm trên trường màu xám
Nơi không có loài hoa nào khác
Đã đóng vai trò của họ
Chúng ta đang ở trong sự nô lệ của các thành phố
Km, mét khối
Cách đo khối lượng
Sự tự do mà chúng ta đang ở trong một cái lồng
Bị tước đoạt cùng với bạn
Dấu chấm trên trường màu xám
Nơi không có loài hoa nào khác
Đã đóng vai trò của họ
Chúng ta đang ở trong sự nô lệ của các thành phố
Km, mét khối
Cách đo khối lượng
Sự tự do mà chúng ta đang ở trong một cái lồng
Bị tước đoạt cùng với bạn