Thêm bài hát từ Enlly Blue
Mô tả
Ngày phát hành: 2025-08-10
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
I walked through rain that never touched my skin.
Stood in the wind, but it blew me in.
You spoke no words, but I heard you clear.
Time folded twice when you appeared.
My shoes forgot how to follow the ground.
Your eyes bent light, turned it upside down.
I held your hand, but felt the whole sky shift.
Baby, I swear I never felt like this!
No stars above, but everything shines.
You don't chase me, you realign.
I don't fall,
I float, I drift.
In a love so strange, I never felt like this.
The clocks all stopped, but the night moved on.
You whispered silence, and my doubts were gone.
I lost my name in your gentle abyss, where nothing is loud, but everything fits.
-There's no map here, -no, no, no, no.
-No north, no line.
-No, -no, no, no. -But you touch my soul. . .
-No, no, no, no. -Like you built the design.
-No, no, no, no. -And I walk blind, but
I don't miss.
'Cause something deeper guides all of this.
No sound at all, yet I hear you sing.
No touch, no fire, still I feel everything.
I don't fall,
I float, I drift.
In your impossible love, I never felt like this.
I once believed love had a face.
But yours has no shape, just grace.
And still,
I never felt like this.
Bản dịch tiếng Việt
Tôi bước qua cơn mưa không bao giờ chạm vào da tôi.
Đứng trong gió, nhưng nó thổi tôi vào.
Bạn không nói lời nào, nhưng tôi nghe thấy bạn rõ ràng.
Thời gian gấp đôi khi bạn xuất hiện.
Giày của tôi quên cách đi theo mặt đất.
Đôi mắt bạn cong nhẹ, đảo ngược nó.
Tôi nắm tay bạn, nhưng cảm thấy cả bầu trời thay đổi.
Em yêu, anh thề là anh chưa bao giờ cảm thấy như thế này!
Không có ngôi sao nào ở trên, nhưng mọi thứ đều tỏa sáng.
Bạn không đuổi theo tôi, bạn sắp xếp lại.
Tôi không ngã,
Tôi nổi, tôi trôi.
Trong một tình yêu lạ lùng đến thế, tôi chưa bao giờ có cảm giác như thế này.
Đồng hồ đều dừng lại, nhưng màn đêm vẫn tiếp tục.
Bạn thì thầm im lặng, và những nghi ngờ của tôi đã biến mất.
Tôi đã đánh mất tên mình trong vực thẳm hiền hòa của em, nơi không có gì ồn ào nhưng mọi thứ đều vừa vặn.
- Ở đây không có bản đồ - không, không, không, không.
-Không có hướng bắc, không có ranh giới.
-Không, -không, không, không. -Nhưng em chạm vào tâm hồn anh. . .
-Không, không, không, không. -Giống như bạn đã xây dựng thiết kế.
-Không, không, không, không. -Và tôi bị mù, nhưng
Tôi không nhớ.
Vì có điều gì đó sâu sắc hơn dẫn dắt tất cả những điều này.
Không có âm thanh nào cả, nhưng tôi vẫn nghe thấy bạn hát.
Không chạm, không lửa, tôi vẫn cảm nhận được mọi thứ.
Tôi không ngã,
Tôi nổi, tôi trôi.
Trong tình yêu bất khả thi của em, anh chưa bao giờ cảm thấy như thế này.
Tôi đã từng tin rằng tình yêu có khuôn mặt.
Nhưng của bạn không có hình dạng, chỉ có sự duyên dáng.
Và vẫn còn,
Tôi chưa bao giờ cảm thấy như thế này.