Thêm bài hát từ BIBI
Mô tả
Tác giả: 비비 (BIBI)
Sáng tác: 비비 (BIBI)
Sáng tác: U Turn
Sáng tác: 김정선
Người sắp xếp: U-Turn
Người sắp xếp: 김영호
Người sắp xếp: 김정선
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
동쪽으로 흐르는 강물.
서쪽으로 지는 해 사이.
어두워질 줄도 모르고 그저 해맑은 얼굴들 사이.
두려운 기색 하나 없이 손가락을 걸어 대며 약속을 해요.
단 하나의 확신도 없이 비치지는 노을 아래서.
괜찮아, 이제 곧 달이 뜰 테니까.
그리고 나면 또 해가 비추니 걱정 말어.
강물은 흘러 흘러 그대를 스치고 커다란 바다 위 내 몸을 누일 테니 걱정 말어요.
음. . .
영원한 건 없다는 그 말.
난 그 말을 믿지 않아요.
사랑에 마지않던 그날, 그 공원에다 두고 왔어요.
망설인 기색 하나 없이 떠나가는 그대 손을 꽉 잡을래요.
단 하나의 후회도 없이 달이 지는 여기 노을 아래서.
괜찮아, 이제 곧 해가 뜰 테니까.
그리고 나면 또 달이 비추니 걱정 말어.
파도는 밀려 밀려 나를 스치고 내리는 빗물로 그대를 적실 테니 걱정 말아요.
음. . .
예.
괜찮아, 이제 곧 달이 뜰 테니까.
그리고 나면 또 해가 비추니 걱정 말어.
강물은 흘러 흘러 그대를 스치고 커다란 바다 위 내 몸을 누일 테니 걱정 말어요.
Bản dịch tiếng Việt
Một dòng sông chảy về phía đông.
Giữa ánh hoàng hôn ở phía tây.
Giữa những gương mặt sáng ngời mà không hề biết trời sắp tối.
Tôi hứa bằng cách chỉ tay mà không hề tỏ ra sợ hãi.
Dưới ánh hoàng hôn không có một sự chắc chắn nào.
Không sao đâu, trăng sẽ mọc sớm thôi.
Rồi mặt trời sẽ lại chiếu sáng nên đừng lo lắng.
Đừng lo lắng, dòng sông sẽ chảy qua bạn, còn tôi sẽ nằm xuống biển lớn.
ừm. . .
Câu nói không có gì tồn tại mãi mãi.
Tôi không tin điều đó.
Ngày anh yêu em, anh đã bỏ nó ở công viên.
Tôi muốn nắm chặt tay bạn khi bạn rời đi mà không một chút do dự.
Ở đây, dưới ánh trăng lặn, không một chút tiếc nuối.
Không sao đâu, mặt trời sẽ mọc sớm thôi.
Rồi mặt trăng sẽ lại sáng nên đừng lo lắng.
Đừng lo lắng, sóng sẽ xô đi ngang qua anh và làm ướt em bằng cơn mưa rơi.
ừm. . .
Đúng.
Không sao đâu, trăng sẽ mọc sớm thôi.
Rồi mặt trời sẽ lại chiếu sáng nên đừng lo lắng.
Đừng lo lắng, dòng sông sẽ chảy qua bạn, còn tôi sẽ nằm xuống biển lớn.