Thêm bài hát từ Junior H
Mô tả
Nhà sản xuất: Antonio Herrera Perez
Nhà sản xuất : Ernesto Fernández
Nhà sản xuất : Jimmy Humilde
Nhà sản xuất điều hành : Jimmy Humilde
Giọng hát: Junior H
Sáng tác: Daniel Candia
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
No pasó ningún año y me cambiaste.
Con otro te perdiste en calor.
París, noche de invierno, quema mis huesos, y el alcohol amargo mi tiempo agotó.
Y ya hice el amor con alguien que me ama, pero igual me vio en algún club, desperdicio la plata, compré amor.
El corazón me lo parche, pero algo se retorció.
El vino del puto dolor en serio no me salva.
Esa noche París se congeló.
Ah, ay, un amor esa noche me mató.
Ah, ah, ah.
París, noche de invierno, quema mis huesos, y el alcohol amargo mi tiempo agotó.
Y ya hice el amor con alguien que me ama, pero igual me vio en algún club, desperdicio la plata, compré amor.
El corazón me lo parche, pero algo se retorció.
El vino del puto dolor en serio no me salva.
Esa noche París se congeló.
Ah, ay, un amor esa noche me mató.
Ah, ah, ah.
Bản dịch tiếng Việt
Không có năm nào trôi qua và bạn đã thay đổi tôi.
Với người khác, bạn đánh mất chính mình trong sự nóng bỏng.
Paris, đêm đông, thiêu đốt xương cốt tôi, và rượu đắng làm cạn kiệt thời gian của tôi.
Và tôi đã làm tình với một người yêu tôi, nhưng anh ấy vẫn gặp tôi ở câu lạc bộ nào đó, tôi lãng phí tiền bạc, tôi mua tình yêu.
Trái tim tôi đã được vá lại, nhưng có điều gì đó đã vặn vẹo.
Rượu của nỗi đau chết tiệt thực sự không cứu được tôi.
Đêm đó Paris đóng băng.
Ôi, tình yêu đêm ấy đã giết chết tôi.
À, à, à.
Paris, đêm đông, thiêu đốt xương cốt tôi, và rượu đắng làm cạn kiệt thời gian của tôi.
Và tôi đã làm tình với một người yêu tôi, nhưng anh ấy vẫn gặp tôi ở câu lạc bộ nào đó, tôi lãng phí tiền bạc, tôi mua tình yêu.
Trái tim tôi đã được vá lại, nhưng có điều gì đó đã vặn vẹo.
Rượu của nỗi đau chết tiệt thực sự không cứu được tôi.
Đêm đó Paris đóng băng.
Ôi, tình yêu đêm ấy đã giết chết tôi.
À, à, à.