Thêm bài hát từ Marianne.
Mô tả
Ngày phát hành: 2022-10-03
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Śniło mi się, że miałam wszystko. Weź cichej nadziei, bo spokój na ziemi.
Ludzie cenili sobie bliskość, w miłość patrzeni, w niebo lśniących odcieni.
Dopóki tu będę, nikt mnie nie zrani. Nie budź mnie, proszę kochanie. Bez walki, bo tu nie ma rywali.
Oddaję się w letarg, zostaję. Powiem ci, czego nie było w tym śnie.
Nie było ciebie i nie było hien.
Nie obchodziło nikogo czy wiezie cię benz, czym się zajmujesz, czy spada cash. Kochanie, ja tu na chwilę zostanę. Skóra się świeci jak diament.
To jedna z najpiękniejszych bajek.
Nie ma tu żadnych problemów, nie ma wyścigu do celu, nie ma fałszywych kolegów. Nie musisz tu nigdzie biec. Nie czeka za rogiem blef.
Proszę mnie nie budź.
Proszę mnie nie budź, nie budź, nie budź, nie budź.
Śniły mi się oceany. Nie były głębokie, nie tonął w nich strach.
Piękne dusze zakochane. Nie było krzywdy i nie było strach. Dlaczego nie może tak zostać?
Kochamy się tylko na postach. Aha, aha zaraz może być po nas.
Powiedz mi, dlaczego na takiej ziemi istnieje przemoc?
Drogie buty, nic cennego. Wolę zasnąć, to mój detoks. Ej kochanie, ja tu na chwilę zostanę.
Skóra się świeci jak diament. To jedna z najpiękniejszych bajek.
Nie ma tu żadnych problemów, nie ma wyścigu do celu, nie ma fałszywych kolegów.
Nie musisz tu nigdzie biec. Nie czeka za rogiem blef. Proszę mnie nie budź.
Bản dịch tiếng Việt
Tôi mơ rằng tôi có tất cả mọi thứ. Hãy hy vọng thầm lặng, vì có hòa bình trên trái đất.
Người ta coi trọng sự gần gũi, nhìn vào tình yêu, nhìn vào bầu trời rực rỡ sắc thái.
Chừng nào tôi còn ở đây, sẽ không ai làm hại tôi được. Đừng đánh thức tôi dậy, làm ơn, em yêu. Không có chiến đấu, bởi vì không có đối thủ ở đây.
Tôi buông mình trong sự thờ ơ, tôi ở lại. Tôi sẽ kể cho bạn nghe điều gì không có trong giấc mơ đó.
Không có bạn và không có linh cẩu.
Không ai quan tâm liệu bạn có lái một chiếc Benz hay không, bạn làm nghề gì để kiếm sống hay tiền mặt của bạn đang ở mức thấp. Em yêu, anh sẽ ở lại đây một thời gian. Làn da tỏa sáng như một viên kim cương.
Đây là một trong những câu chuyện cổ tích đẹp nhất.
Ở đây không có vấn đề gì, không có cuộc chạy đua về đích, không có những người bạn giả dối. Bạn không cần phải chạy đi đâu ở đây. Không có sự lừa dối đang chờ đợi quanh góc.
Làm ơn đừng đánh thức tôi dậy.
Làm ơn đừng đánh thức tôi, đừng đánh thức tôi, đừng đánh thức tôi, đừng đánh thức tôi.
Tôi mơ về đại dương. Chúng không sâu sắc, chúng không chứa đầy nỗi sợ hãi.
Những tâm hồn đẹp trong tình yêu. Không có tổn hại và không có sự sợ hãi. Tại sao nó không thể cứ như thế được?
Chúng ta chỉ làm tình khi nhịn ăn. Aha, aha, có lẽ sẽ sớm kết thúc thôi.
Hãy nói cho tôi biết, tại sao bạo lực lại tồn tại ở một vùng đất như vậy?
Giày đắt tiền chẳng có giá trị gì. Tôi thích ngủ hơn, đó là cách giải độc của tôi. Này em yêu, anh sẽ ở đây một lát.
Làn da tỏa sáng như một viên kim cương. Đây là một trong những câu chuyện cổ tích đẹp nhất.
Ở đây không có vấn đề gì, không có cuộc chạy đua về đích, không có những người bạn giả tạo.
Bạn không cần phải chạy đi đâu ở đây. Không có sự lừa dối đang chờ đợi quanh góc. Làm ơn đừng đánh thức tôi dậy.