Thêm bài hát từ Adèle & Robin
Mô tả
Người biểu diễn liên kết: Adèle & Robin
Viết lời, sáng tác: Adèle Couvert
Sáng tác, viết lời: Robin Douady
Nhà sản xuất, người dàn dựng, kỹ sư hòa âm: Nicolas D'Avell
Kỹ sư làm chủ: Alex Gopher
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Ramène-moi, tu me ramènes toujours à toi.
Ramène-moi, même perdante, je pense à toi. Adrénaline et amnésie, business de larmes, de poésie.
Est-ce que je suis coincée? Est-ce que je suis coincée toute ma vie?
Pas de tuto pour finir sur les posters.
Pourtant, j'ai regardé tous les documentaires. J'ai voulu croire en l'art et la manière.
Comment faire?
Comment faire? Passion, obsession, je l'ai pas choisi.
Ça m'est tombé dessus quand j'étais petite. Musique, musique, musique, j'aurais dit.
Sans ça, je ne sais pas ce que serait ma vie.
Ramène-moi, tu me ramènes toujours à toi.
Ramène-moi, même perdante, je pense à toi. Adrénaline et amnésie, business de larmes, de poésie.
Est-ce que je suis coincée?
Est-ce que je suis coincée toute ma vie? J'en ai trop voulu tout de suite, j'ai couru trop vite.
Ne m'accroche plus, je n'y vois plus clair. Tête qui tourne, j'ai perdu tous mes repères.
Si la famille est loin, restent les amis.
Pour ne plus avoir peur d'être coincée dans cette vie.
Ramène-moi, tu me ramènes toujours à toi. Ramène-moi, même perdante, je pense à toi.
Adrénaline et amnésie, business de larmes, de poésie. Est-ce que je suis coincée?
Est-ce que je suis coincée toute ma vie? Ramène-moi, tu me ramènes toujours à toi.
Ramène-moi, même perdante, je pense à toi.
Adrénaline et amnésie, business de larmes, de poésie. Est-ce que je suis coincée?
Est-ce que je suis coincée toute ma vie?
Est-ce que je vais revendre le synthé que j'ai acheté? À regarder trop loin, je ne vis que dans les regrets.
Si je rêve assez fort, est-ce que ça marchera?
Si je ne suis plus belle, est-ce que tu m'écouteras?
Ramène-moi, tu me ramènes toujours à toi. Ramène-moi, même perdante, je pense à toi.
Adrénaline et amnésie, business de larmes, de poésie. Est-ce que je suis coincée?
Est-ce que je suis coincée toute ma vie? Ramène-moi, tu me ramènes toujours à toi.
Ramène-moi, même perdante, je pense à toi. Adrénaline et amnésie, business de larmes, de poésie.
Est-ce que je suis coincée? Est-ce que je suis coincée toute ma vie?
Bản dịch tiếng Việt
Đưa em về, anh luôn mang em về bên anh.
Đưa anh về, dù là kẻ thua cuộc, anh vẫn nghĩ đến em. Adrenaline và chứng mất trí nhớ, công việc của nước mắt, của thơ ca.
Tôi có bị mắc kẹt không? Tôi có bị mắc kẹt cả đời không?
Không có hướng dẫn để hoàn thành trên áp phích.
Tuy nhiên, tôi đã xem tất cả các phim tài liệu. Tôi muốn tin vào nghệ thuật và phong cách.
Làm thế nào để làm điều đó?
Làm thế nào để làm điều đó? Đam mê, ám ảnh, tôi không chọn nó.
Nó đã xảy ra với tôi khi tôi còn nhỏ. Âm nhạc, âm nhạc, âm nhạc, tôi sẽ nói vậy.
Nếu không có nó, tôi không biết cuộc sống của mình sẽ ra sao.
Đưa em về, anh luôn mang em về bên anh.
Đưa anh về, dù là kẻ thua cuộc, anh vẫn nghĩ đến em. Adrenaline và chứng mất trí nhớ, công việc của nước mắt, của thơ ca.
Tôi có bị mắc kẹt không?
Tôi có bị mắc kẹt cả đời không? Tôi muốn quá nhiều ngay lập tức, tôi chạy quá nhanh.
Đừng cố nữa, tôi không thể nhìn rõ nữa. Đầu óc quay cuồng, tôi mất hết phương hướng.
Nếu gia đình ở xa thì bạn bè vẫn ở lại.
Để không còn sợ bị mắc kẹt trong cuộc sống này.
Đưa em về, anh luôn mang em về bên anh. Đưa anh về, dù là kẻ thua cuộc, anh vẫn nghĩ đến em.
Adrenaline và chứng mất trí nhớ, công việc của nước mắt, của thơ ca. Tôi có bị mắc kẹt không?
Tôi có bị mắc kẹt cả đời không? Đưa em về, anh luôn mang em về bên anh.
Đưa anh về, dù là kẻ thua cuộc, anh vẫn nghĩ đến em.
Adrenaline và chứng mất trí nhớ, công việc của nước mắt, của thơ ca. Tôi có bị mắc kẹt không?
Tôi có bị mắc kẹt cả đời không?
Tôi có bán lại bộ tổng hợp mà tôi đã mua không? Nhìn về phía trước quá xa, tôi chỉ sống trong tiếc nuối.
Nếu tôi mơ đủ chăm chỉ, liệu nó có thành công không?
Nếu em không còn xinh đẹp nữa anh có nghe em không?
Đưa em về, anh luôn mang em về bên anh. Đưa anh về, dù là kẻ thua cuộc, anh vẫn nghĩ đến em.
Adrenaline và chứng mất trí nhớ, công việc của nước mắt, của thơ ca. Tôi có bị mắc kẹt không?
Tôi có bị mắc kẹt cả đời không? Đưa em về, anh luôn mang em về bên anh.
Đưa anh về, dù là kẻ thua cuộc, anh vẫn nghĩ đến em. Adrenaline và chứng mất trí nhớ, công việc của nước mắt, của thơ ca.
Tôi có bị mắc kẹt không? Tôi có bị mắc kẹt cả đời không?