Bài hát
Nghệ sĩ
Thể loại
Ảnh bìa bài hát LOV

LOV

3:16hip hop Đức 2025-12-19

Thêm bài hát từ LACAZETTE

  1. LOV - NYC Edition
  2. S&S
  3. LID
  4. CCN
  5. H2K
  6. XXX
Tất cả bài hát

Thêm bài hát từ GWENDO

  1. LOV - NYC Edition
  2. goodbyes
      2:53
Tất cả bài hát

Mô tả

Nhà sản xuất: JYDN

Nhà sản xuất: Erx

Nhà sản xuất: 808Swerve

Nhà sản xuất: JRoc

Nhà sản xuất: Yung Rox

Nhà sản xuất: Ridla

Nhà sản xuất: Oliver Melchers

Nhà sản xuất: Masri

Nhà sản xuất: Frio

Nhà sản xuất: Kyree

Sáng tác: JYDN

Sáng tác: Erx

Sáng tác: 808swerve

Sáng tác: JRoc

Sáng tác: Yung Rox

Sáng tác: Riddla

Sáng tác: Oliver Melchers

Sáng tác: Masri

Sáng tác: Frio

Sáng tác: Kyree

Người viết lời: Lac4ze1te

Lời bài hát và bản dịch

Bản gốc

Sie ist verliebt in ein'n G
Oh, ma jolie, sag ihm, ich habe mich in seine Tochter verliebt
Tut mir leid, Baby, manchma' such ich Streit
Du gehst, doch ich weiß, dass du für ewig bei mir bleibst
Wir zwei sind wie Bonnie und Clyde
Komm nachts leise rein, sie schmeißt auf den Boden ihr Kleid
Alles, was du anziehst, sieht so aus wie angegossen
Meine Wunden heil'n, mein Herz war bisschen angebrochen
Schau dich an und wisch mit meiner Hand durch deine Locken
Ich meine dich, doch jede andre fühlt sich angesprochen
Sag mir, erinnerst du dich?
Ich hab dir Blumen auch im Winter geschickt
Wir hab'n zusamm'n auf hohe Dächer gekifft
Oder nachts im Spielplatz neben ein' Klettergerüst
Ich hab im Kopf wieder die Melodie vom Saxophon
Wart in dein' Treppenhaus und rauche eine Marlboro
Brauch deine Nähe oder Tilidin und Alkohol
Geh ans Telefon, ich schau von unten hoch auf dein'n Balkon
Ich sitz jetzt neben ihm und im Radio läuft dein Lied
Und ich tu so, als wenn es dich nicht gibt
Wir wollten uns für immer, doch wir war'n nie bereit, nein
Und ich frag mich bis heut, wer schuld war von uns zwei
Du sagst, du vermisst mich
Doch schweigst, wenn ich frag, ob du bleibst
Du sagst, dass du mich nicht mehr liebst
Doch jedes deiner Lieder klingt nach uns zwei
Wir hab'n gelacht, geweint, du warst für mich die Eins
Wir war'n noch nicht so alt, das war die beste Zeit
Wir haben nur uns beide und die Welt geteilt
Und ich hab auf die Welt gekackt, denn du allein hast mir gereicht
Heute schreib ich dieses Lied für dich
Damit du es mit jemand hören kannst, während ihr euch küsst
Lass meine Seele auf das Blatt raus durch diesen Stift
Eine lange Zeit ging's mir vor kurzem widerlich
Will dir in die Augen gucken könn'n, falls du mich wieder triffst
Könnte noch so viel erzähl'n von uns, aber lieber nicht
Trag immer noch die Sechser öfter als die Schieber mit
Doch will ins Paradies komm'n, wer weiß, vielleicht sieht man sich
Denk an die alte Zeit vom Mondschein bis zum Sonnenaufgang
Du machst nicht auf, aber du hörst dir meine Lieder laut an
Tage vergeh'n und ich vergess, wie deine Augen aussah'n
Deshalb halt ich den Mercedes manchma' vor dein' Haus an
Ich sitz jetzt neben ihm und im Radio läuft dein Lied
Und ich tu so, als wenn es dich nicht gibt
Wir wollten uns für immer, doch wir war'n nie bereit, nein
Und ich frag mich bis heut, wer schuld war von uns zwei
Du sagst, du vermisst mich
Doch schweigst, wenn ich frag, ob du bleibst
Du sagst, dass du mich nicht mehr liebst
Doch jedes deiner Lieder klingt nach uns zwei

Bản dịch tiếng Việt

Cô ấy đang yêu một G
Ôi, ma Jolie, hãy nói với anh ấy là tôi yêu con gái anh ấy
Anh xin lỗi em yêu, đôi khi anh muốn cãi nhau
Em ra đi nhưng anh biết em sẽ ở bên anh mãi mãi
Hai chúng ta giống như Bonnie và Clyde
Đêm lặng lẽ bước vào, nàng vứt váy xuống sàn
Mọi thứ bạn đeo vào trông giống như một chiếc găng tay
Vết thương của tôi đang lành lại, trái tim tôi có chút tan vỡ
Hãy nhìn em và đưa tay anh vuốt ve những lọn tóc xoăn của em
Ý tôi là bạn, nhưng những người khác đều cảm thấy được giải quyết
Nói cho tôi biết, bạn có nhớ không?
Anh gửi hoa cho em ngay cả trong mùa đông
Chúng ta cùng nhau hút cỏ trên mái nhà cao
Hoặc ban đêm ở sân chơi cạnh giàn leo núi
Tôi lại có giai điệu của kèn saxophone trong đầu
Đợi ở cầu thang và hút một điếu Marlboro
Cần sự gần gũi của bạn hoặc Tilidine và rượu
Trả lời điện thoại đi, tôi sẽ nhìn lên ban công của bạn từ bên dưới
Bây giờ tôi đang ngồi cạnh anh ấy và bài hát của bạn đang phát trên radio
Và tôi coi như bạn không tồn tại
Chúng ta muốn có nhau mãi mãi nhưng chúng ta chưa bao giờ sẵn sàng, không
Và cho đến hôm nay tôi vẫn tự hỏi ai là người có lỗi giữa hai chúng ta
Bạn nói rằng bạn nhớ tôi
Nhưng hãy giữ im lặng khi tôi hỏi bạn có ở lại không
Anh nói anh không còn yêu em nữa
Nhưng mỗi bài hát của em đều giống như của hai chúng ta
Chúng ta đã cười, chúng ta đã khóc, em là người duy nhất dành cho anh
Chúng ta chưa già, đó là thời điểm tuyệt vời nhất
Chúng ta chỉ chia sẻ đôi ta và thế giới
Và anh ị trên thế giới vì chỉ có em là đủ với anh
Hôm nay tôi viết bài hát này cho bạn
Vì vậy, bạn có thể nghe thấy nó với ai đó trong khi bạn hôn
Thả tâm hồn tôi lên trang giấy qua ngòi bút này
Gần đây tôi đã cảm thấy kinh tởm trong một thời gian dài
Tôi muốn có thể nhìn vào mắt bạn nếu bạn gặp lại tôi
Tôi có thể kể cho bạn nhiều điều hơn nữa về chúng tôi, nhưng tôi không muốn
Vẫn mang theo số sáu thường xuyên hơn thanh trượt
Nhưng nếu em muốn đến thiên đường, biết đâu chúng ta sẽ gặp nhau
Nghĩ về ngày xưa từ ánh trăng đến bình minh
Em không mở cửa nhưng em nghe thật to bài hát của anh
Ngày tháng trôi qua và anh quên mất đôi mắt em trông như thế nào
Đó là lý do tại sao thỉnh thoảng tôi dừng chiếc Mercedes trước nhà bạn
Bây giờ tôi đang ngồi cạnh anh ấy và bài hát của bạn đang phát trên radio
Và tôi coi như bạn không tồn tại
Chúng ta muốn có nhau mãi mãi nhưng chúng ta chưa bao giờ sẵn sàng, không
Và cho đến hôm nay tôi vẫn tự hỏi ai là người có lỗi giữa hai chúng ta
Bạn nói rằng bạn nhớ tôi
Nhưng hãy giữ im lặng khi tôi hỏi bạn có ở lại không
Anh nói anh không còn yêu em nữa
Nhưng mỗi bài hát của em đều giống như của hai chúng ta

Xem video LACAZETTE, GWENDO - LOV

Số liệu bài hát:

Lượt phát Spotify

Thứ hạng trên BXH Spotify

Thứ hạng cao nhất

Lượt xem YouTube

Thứ hạng trên BXH Apple Music

Shazams Shazam

Thứ hạng trên BXH Shazam