Thêm bài hát từ Russell Dickerson
Mô tả
Nhà sản xuất: Russell Dickerson
Nhà sản xuất, Kỹ sư bổ sung: Casey Brown
Nhà sản xuất, Kỹ sư thu âm: Josh Kerr
Trợ lý sản xuất: Alyson McAnally
Kỹ sư trộn: Jeff Braun
Kỹ sư làm chủ: Nathan Dantzler
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
She had her arm out the window
Wind in her hair like the '80s
Singing with the radio playing
"You're my butterfly, sugar baby"
And then she looked at me like T-R-O-U-B-L-E was
On her mind and in her head, so I said
"I'll make it worth your wild"
This gravel goes for miles, she hit me with that smile
And she said, "Gun it, keep the night runnin'"
Pull me closer like this, Friday night on fire like
Girl, I like your style, keep drivin' me crazy
And I, I'll make it worth your wild
Oh yeah, I'll make it worth your wild
Parked back off 212 and 'tucky
Timberline where the creek bend curves
That roadside prairie clover ain't half as wild as her
Heat lightning in the twilight sky
Went ahead and put her hand in mine
Started that little bench-seat slide
I swear I'll make it worth your wild
This gravel goes for miles, she hit me with that smile
And she said, "Gun it, keep the night runnin'"
Pull me closer like this, Friday night on fire like
Girl, I like your style, keep drivin' me crazy
And I, I'll make it worth your wild
Oh yeah, I'll make it worth your wild
And then she looked at me like T-R-O-U-B-L-E was
On her mind and in her head, so I said
"I'll make it worth your wild"
Oh yeah, I'll make it worth your wild
I'll make it worth your wild
This gravel goes for miles, she hit me with that smile
And she said, "Gun it, keep the night runnin'"
Pull me closer like this, Friday night on fire like
Girl, I like your style, keep drivin' me crazy
And I, I'll make it worth your wild
Oh yeah, I'll make it worth your wild
Oh, yeah
Bản dịch tiếng Việt
Cô ấy đưa tay ra ngoài cửa sổ
Gió lùa vào tóc như thập niên 80
Hát với đài đang phát
"Em là con bướm của anh, cưng à"
Và rồi cô ấy nhìn tôi như thể T-R-O-U-B-L-E
Trong tâm trí cô ấy và trong đầu cô ấy, nên tôi đã nói
"Tôi sẽ làm cho nó xứng đáng với sự hoang dã của bạn"
Sỏi này đi xa hàng dặm, cô ấy đánh tôi bằng nụ cười đó
Và cô ấy nói, "Bắn súng đi, cứ để màn đêm trôi qua"
Hãy kéo anh lại gần như thế này, đêm thứ sáu rực lửa như thế
Cô gái à, anh thích phong cách của em, cứ làm anh phát điên lên nhé
Và tôi, tôi sẽ làm cho nó xứng đáng với sự hoang dã của bạn
Ồ vâng, tôi sẽ khiến nó xứng đáng với sự hoang dã của bạn
Đậu lại 212 và 'tucky
Timberline nơi con lạch uốn cong
Cỏ ba lá ven đường cũng không hoang dã bằng một nửa cô ấy
Tia sét nhiệt trên bầu trời chạng vạng
Tiến tới và đặt tay cô ấy vào tay tôi
Bắt đầu trò trượt băng ghế dự bị nhỏ đó
Tôi thề tôi sẽ làm cho nó xứng đáng với sự hoang dã của bạn
Sỏi này đi xa hàng dặm, cô ấy đánh tôi bằng nụ cười đó
Và cô ấy nói, "Bắn súng đi, cứ để màn đêm trôi qua"
Hãy kéo anh lại gần như thế này, đêm thứ sáu rực lửa như thế
Cô gái à, anh thích phong cách của em, cứ làm anh phát điên lên nhé
Và tôi, tôi sẽ làm cho nó xứng đáng với sự hoang dã của bạn
Ồ vâng, tôi sẽ khiến nó xứng đáng với sự hoang dã của bạn
Và rồi cô ấy nhìn tôi như thể T-R-O-U-B-L-E
Trong tâm trí cô ấy và trong đầu cô ấy, nên tôi đã nói
"Tôi sẽ làm cho nó xứng đáng với sự hoang dã của bạn"
Ồ vâng, tôi sẽ khiến nó xứng đáng với sự hoang dã của bạn
Tôi sẽ làm cho nó xứng đáng với sự hoang dã của bạn
Sỏi này đi xa hàng dặm, cô ấy đánh tôi bằng nụ cười đó
Và cô ấy nói, "Bắn súng đi, cứ để màn đêm trôi qua"
Hãy kéo anh lại gần như thế này, đêm thứ sáu rực lửa như thế
Cô gái à, anh thích phong cách của em, cứ làm anh phát điên lên nhé
Và tôi, tôi sẽ làm cho nó xứng đáng với sự hoang dã của bạn
Ồ vâng, tôi sẽ khiến nó xứng đáng với sự hoang dã của bạn
Ồ, vâng