Thêm bài hát từ Can Demir
Thêm bài hát từ Frem
Mô tả
Sáng tác lời bài hát: Can Demirr
Đồng sản xuất: Can Demir
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Kaybettiğim o canımı sende bulmuşum gibi. Bakışların dermanım ruhuma işlemiş gibi.
Olmadığın bir dünya düşünemem bomboş gibi.
Sensiz olma ihtimali benim sonum gibi. Düşerdim önceden şimdi düşlerimde sen.
Düşerken bir el yoktu, şimdi kollarımda sen. Sesini duymasam, tek bir an görmesem.
Sararır tüm yapraklar beni bir gün sevmezse.
Yarına çıkar mıyım hiç bilmesem de. Yanına kavuştum daha gitmem senden.
Bir kere buldum dünyalara değişmem. Kal bana olur mu gitme sen yerinden?
Yarına çıkar mıyım hiç bilmesem de.
Yanına kavuştum daha gitmem senden. Bir kere buldum dünyalara değişmem.
Kal bana olur mu gitme sen yerinden?
Düşerdim önceden şimdi düşlerimde sen.
Düşerken bir el yoktu, şimdi kollarımda sen. Sesini duymasam, tek bir an görmesem.
Sararır tüm yapraklar beni bir gün sevmezse. Yarına çıkar mıyım hiç bilmesem de.
Yanına kavuştum daha gitmem senden. Bir kere buldum dünyalara değişmem.
Kal bana olur mu gitme sen yerinden?
Yarına çıkar mıyım hiç bilmesem de. Yanına kavuştum daha gitmem senden.
Bir kere buldum dünyalara değişmem.
Kal bana olur mu gitme sen yerinden?
Bản dịch tiếng Việt
Giống như anh đã tìm thấy sự sống anh đã đánh mất trong em. Giống như vẻ ngoài của em là liều thuốc chữa lành tâm hồn anh vậy.
Anh không thể tưởng tượng một thế giới không có em, nó dường như trống rỗng.
Khả năng không có em cũng giống như kết cục của anh. Tôi đã từng ngã, bây giờ bạn đang ở trong giấc mơ của tôi.
Khi anh ngã không có bàn tay, giờ em đang ở trong vòng tay anh. Nếu tôi không nghe thấy giọng nói của bạn, nếu tôi không nhìn thấy bạn trong một khoảnh khắc.
Tất cả lá sẽ vàng nếu một ngày cô ấy không yêu tôi.
Mặc dù tôi không biết liệu ngày mai tôi có ra ngoài hay không. Anh đã quay lại với em rồi, anh sẽ không rời xa em đâu.
Một khi tôi tìm thấy nó, tôi sẽ không đánh đổi nó để lấy cả thế giới. Ở lại với tôi nhé, được chứ? Đừng rời khỏi chỗ của bạn?
Mặc dù tôi không biết liệu ngày mai tôi có ra ngoài hay không.
Anh đã quay lại với em rồi, anh sẽ không rời xa em đâu. Một khi tôi tìm thấy nó, tôi sẽ không đánh đổi nó để lấy cả thế giới.
Ở lại với tôi nhé, được chứ? Đừng rời khỏi chỗ của bạn?
Tôi đã từng ngã, bây giờ bạn đang ở trong giấc mơ của tôi.
Khi anh ngã không có bàn tay, giờ em đang ở trong vòng tay anh. Nếu tôi không nghe thấy giọng nói của bạn, nếu tôi không nhìn thấy bạn trong một khoảnh khắc.
Tất cả lá sẽ vàng nếu một ngày cô ấy không yêu tôi. Mặc dù tôi không biết liệu ngày mai tôi có ra ngoài hay không.
Anh đã quay lại với em rồi, anh sẽ không rời xa em đâu. Một khi tôi tìm thấy nó, tôi sẽ không đánh đổi nó để lấy cả thế giới.
Ở lại với tôi nhé, được chứ? Đừng rời khỏi chỗ của bạn?
Mặc dù tôi không biết liệu ngày mai tôi có ra ngoài hay không. Anh đã quay lại với em rồi, anh sẽ không rời xa em đâu.
Một khi tôi tìm thấy nó, tôi sẽ không đánh đổi nó để lấy cả thế giới.
Ở lại với tôi nhé, được chứ? Đừng rời khỏi chỗ của bạn?