Thêm bài hát từ Zac Brown Band
Mô tả
Guitar Acoustic: Zac Brown
Guitar Acoustic: Caroline Jones
Guitar Acoustic: Chris Gelbuda
Trợ lý kỹ sư: Hank Bachara
Trợ lý kỹ sư: Anderson Clendenin
Nhà sản xuất liên kết: Matt Mangano
Âm trầm: Matt Mangano
Trống: Chris Fryar
Kỹ sư biên tập: Matt Mangano
Guitar điện: John Driskell Hopkins
Guitar điện: Coy Bowles
Kỹ sư làm chủ: Colin Leonard
Kỹ sư phối âm: Christian "Leggy" Langdon
Bộ gõ: Daniel De Los Reyes
Piano: Clay Cook
Nhà sản xuất phòng thu: Zac Brown
Kỹ sư ghi âm: Dan Davis
Sáng tác: Zac Brown
Sáng tác: Chris Gelbuda
Sáng tác: Channing Wilson
Sáng tác: Ellis Melillo
Violon: Jimmy De Martini
Giọng hát: Zac Brown
Giọng hát: Jimmy De Martini
Giọng hát: John Driskell Hopkins
Giọng hát: Clay Cook
Giọng hát: Caroline Jones
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Could've said yes, but you didn't. Should've said no, but you couldn't.
And you don't understand what happened to your plans.
You found your dream, but it lost you.
Bet your bet and it cost you.
'Cause all along you held the aces in your hand.
Don't be a passenger on your own ride.
Remember you can always drive.
No need to let the road decide where you're going in this life.
I swear, your heart will lead you somewhere real. But you gotta take the wheel.
You don't get two first dances. Seldom second chances.
Before that ship sets sail, you better get on board.
What are you waiting for? Don't be a passenger on your own ride.
Remember you can always drive.
No need to let the road decide where you're going in this life.
I swear, your heart will lead you somewhere real.
But you gotta take the wheel.
You gotta take the wheel.
It's brave to try and fail.
And it's hard to keep on going.
But nothing's worse than standing by without ever knowing.
Don't be a passenger on your own ride.
Remember you can always drive.
No need to let the road decide where you're going in this life.
I swear, your heart will lead you somewhere real.
But you gotta take the wheel.
But you gotta take the wheel.
But you gotta take the wheel.
You gotta take the wheel.
Bản dịch tiếng Việt
Lẽ ra có thể nói có, nhưng bạn đã không làm vậy. Đáng lẽ phải nói không, nhưng bạn không thể.
Và bạn không hiểu chuyện gì đã xảy ra với kế hoạch của mình.
Bạn đã tìm thấy ước mơ của mình nhưng nó đã đánh mất bạn.
Hãy đặt cược và bạn sẽ phải trả giá.
Bởi vì suốt thời gian qua bạn đã nắm giữ quân át trong tay.
Đừng trở thành hành khách trên chuyến đi của chính bạn.
Hãy nhớ rằng bạn luôn có thể lái xe.
Không cần phải để con đường quyết định bạn sẽ đi đâu trong cuộc đời này.
Tôi thề, trái tim bạn sẽ dẫn bạn đến một nơi nào đó có thật. Nhưng bạn phải cầm lái.
Bạn không có được hai điệu nhảy đầu tiên. Hiếm khi có cơ hội thứ hai.
Trước khi con tàu đó ra khơi, tốt nhất bạn nên lên tàu.
Bạn đang chờ đợi điều gì? Đừng trở thành hành khách trên chuyến đi của chính bạn.
Hãy nhớ rằng bạn luôn có thể lái xe.
Không cần phải để con đường quyết định bạn sẽ đi đâu trong cuộc đời này.
Tôi thề, trái tim bạn sẽ dẫn bạn đến một nơi nào đó có thật.
Nhưng bạn phải cầm lái.
Bạn phải cầm lái.
Thật dũng cảm khi thử và thất bại.
Và thật khó để tiếp tục.
Nhưng không có gì tệ hơn việc đứng nhìn mà không hề hay biết.
Đừng trở thành hành khách trên chuyến đi của chính bạn.
Hãy nhớ rằng bạn luôn có thể lái xe.
Không cần phải để con đường quyết định bạn sẽ đi đâu trong cuộc đời này.
Tôi thề, trái tim bạn sẽ dẫn bạn đến một nơi nào đó có thật.
Nhưng bạn phải cầm lái.
Nhưng bạn phải cầm lái.
Nhưng bạn phải cầm lái.
Bạn phải cầm lái.