Thêm bài hát từ Kendis
Mô tả
Nhà sản xuất, Mixer, Mastering Engineer, Studio Production: Devansyah Putra Sugiarto
Nhà sản xuất : Hibrizqi Syahdra
Nhà sản xuất phòng thu bổ sung: Muhammad Hibrizqi Putra Syahdra
Đồng sản xuất, sắp xếp giọng hát, giám đốc sản xuất, viết lời, giám đốc âm nhạc, sắp xếp: Nadhila Nasya Iskandar
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
I was such a dreamer at fourteen.
I planned to leave this city to search for better things.
But I never had the guts to be in front of a crowd just talking.
Look at me here, I'm going out of teen years.
'Cause what if I was less afraid of people staring and less akin to people pleasing?
Before I'm turning twenty-two, having pre-quarter-life crisis.
Feeling too young to be so weary.
But I'm too old to live my life so carefree.
And I wish I had the guts to live and laugh when I couldn't wait to just grow up.
'Cause I miss wearing backpacks to school 'stead of branded bags just to look cool. They say, "Don't waste your youth just dreaming, and do it. "
And I never thought I'd agree to some older dudes just saying cheesy shits.
But I'm twenty-two, wondering, what if I was less afraid of people staring and less akin to people pleasing?
Then maybe I'd have so much more to give.
Some say that grief is way better than weeping.
Wish younger me possessed that thinking.
Before I'm turning twenty-two, having pre-quarter-life crisis.
I'm nobody in this city, no person recognizing me.
I'm positive for failing dreams that I never thought I could reach. I'm so alone in my own peace.
I'm full of insecurities.
I tend to cry after teen years.
And I'm twenty-two, wondering, what if I was less afraid of people staring and less akin to people pleasing?
Then maybe I'd have so much more to give.
Some say that grief is way better than weeping. Wish younger me possessed that thinking.
Before I'm turning twenty-two, having pre-quarter-life crisis.
Oh, oh, oh.
I'm having my quarter-life crisis.
Bản dịch tiếng Việt
Tôi là một người mơ mộng ở tuổi mười bốn.
Tôi dự định rời khỏi thành phố này để tìm kiếm những điều tốt đẹp hơn.
Nhưng tôi chưa bao giờ có đủ can đảm để nói chuyện trước đám đông.
Hãy nhìn tôi đây, tôi sắp hết tuổi thiếu niên rồi.
Bởi vì điều gì sẽ xảy ra nếu tôi bớt sợ người khác nhìn chằm chằm và ít thích làm hài lòng người khác hơn?
Trước khi tôi bước sang tuổi hai mươi hai, đang gặp khủng hoảng trước tuổi tứ tuần.
Cảm thấy còn quá trẻ để có thể mệt mỏi như vậy.
Nhưng tôi đã quá già để có thể sống một cuộc sống vô tư như vậy.
Và tôi ước mình có đủ can đảm để sống và cười khi tôi nóng lòng muốn lớn lên.
Vì tôi nhớ việc đeo ba lô đi học thay vì những chiếc túi hàng hiệu chỉ để trông thật ngầu. Người ta nói: "Đừng lãng phí tuổi thanh xuân của bạn chỉ vì ước mơ, hãy thực hiện nó."
Và tôi chưa bao giờ nghĩ rằng mình sẽ đồng ý với việc một số anh chàng lớn tuổi hơn chỉ nói những điều sến sẩm.
Nhưng tôi đã hai mươi hai tuổi, tự hỏi, điều gì sẽ xảy ra nếu tôi bớt sợ người khác nhìn chằm chằm và bớt giống người khác để làm hài lòng người khác?
Khi đó có lẽ tôi sẽ có nhiều thứ hơn để cho đi.
Có người nói rằng đau buồn còn tốt hơn là khóc lóc.
Ước gì tôi trẻ hơn có được suy nghĩ đó.
Trước khi tôi bước sang tuổi hai mươi hai, đang gặp khủng hoảng trước tuổi tứ tuần.
Tôi không là ai trong thành phố này, không ai nhận ra tôi.
Tôi tích cực vì đã thất bại những giấc mơ mà tôi chưa bao giờ nghĩ mình có thể đạt được. Tôi cô đơn trong sự bình yên của chính mình.
Tôi đầy bất an.
Tôi có xu hướng khóc sau những năm tuổi thiếu niên.
Và tôi hai mươi hai tuổi, đang tự hỏi, điều gì sẽ xảy ra nếu tôi bớt sợ người khác nhìn chằm chằm và bớt thích làm hài lòng người khác?
Khi đó có lẽ tôi sẽ có nhiều thứ hơn để cho đi.
Có người nói rằng đau buồn còn tốt hơn là khóc lóc. Ước gì tôi trẻ hơn có được suy nghĩ đó.
Trước khi tôi bước sang tuổi hai mươi hai, đang gặp khủng hoảng trước tuổi tứ tuần.
Ồ, ồ, ồ.
Tôi đang gặp khủng hoảng ở tuổi tứ tuần.