Thêm bài hát từ Wolf Alice
Mô tả
Viết lời, soạn nhạc, guitar, hát chính: Ellie Rowsell
Người biểu diễn liên kết, Người dàn dựng: Wolf Alice
Viết lời, trống, hát đệm, bộ gõ, sáng tác: Joel Amey
Ghi-ta: Joff Oddie
Sáng tác, Bass, Viết lời: Theo Ellis
Kỹ sư thu âm, Người dàn dựng, Mellotron, Piano, Nhà sản xuất: Greg Kurstin
Violon: Songa Lee
Violon: Charlie Bisharat
Viola: Zach Dellinger
Cello: Jacob Braun
Cello: Charles Tyler
Sáng tác, viết lời: Jonathan Oddie
Kỹ sư ghi âm: Julian Burg
Kỹ sư ghi âm: Matt Tuggle
Kỹ sư trộn: Mark 'Spike' Stent
Trợ lý kỹ sư trộn: Matt Wolach
Trợ lý kỹ sư trộn: Kieran Beardmore
Kỹ sư làm chủ: Emily Lazar
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
I didn't feel good at all, but you came to cushion my heart ache and I could laugh once more.
And love, we did, oh yeah, we laughed a lot.
And I felt safe in the world knowing you were there.
-Shouldn't have lasted that long. -Couldn't last that long.
'Cause I was writing records with all my old love songs.
When they closed the borders, you couldn't come.
Still I felt safe in the world knowing you were there.
If this felt strange, I just added it to the list of things I couldn't explain. Most of what good it is,
I, I just didn't know what this was.
No language for my love.
No language for my love.
And when I got home that year, I took a black cab from the station.
The streets were dressed in fear.
A world I hadn't seen but heard was here.
Still I felt safe in the world knowing you were there.
Meet me in the park, and we'll sit on walls and talk until the day gets dark. And the red lights of our bikes mirror in my heart.
Never really sure of what is safe but here we are.
Here we are.
If this felt strange, I just added it to the list of things I couldn't explain.
Most of what good it is,
I, I just didn't know what this was.
No language for my love. No language for my love.
No language for my love.
No language for my love.
Bản dịch tiếng Việt
Tôi cảm thấy không ổn chút nào, nhưng bạn đã đến xoa dịu nỗi đau trong lòng tôi và tôi có thể cười một lần nữa.
Và tình yêu, chúng tôi đã làm vậy, ồ, chúng tôi đã cười rất nhiều.
Và tôi cảm thấy an toàn trên thế giới khi biết bạn ở đó.
- Đáng lẽ không nên kéo dài lâu như vậy. - Không thể kéo dài lâu được.
Vì tôi đang viết đĩa nhạc với tất cả những bản tình ca cũ của mình.
Khi họ đóng cửa biên giới, bạn không thể đến được.
Tuy nhiên, tôi vẫn cảm thấy an toàn trên thế giới khi biết bạn ở đó.
Nếu cảm thấy điều này kỳ lạ, tôi chỉ cần thêm nó vào danh sách những điều tôi không thể giải thích được. Hầu hết những gì nó tốt,
Tôi, tôi chỉ không biết đây là gì.
Không có ngôn ngữ cho tình yêu của tôi
Không có ngôn ngữ cho tình yêu của tôi
Và khi tôi về đến nhà năm đó, tôi bắt một chiếc taxi màu đen từ nhà ga.
Đường phố khoác lên mình nỗi sợ hãi.
Một thế giới tôi chưa từng thấy nhưng nghe nói đang ở đây.
Tuy nhiên, tôi vẫn cảm thấy an toàn trên thế giới khi biết bạn ở đó.
Gặp tôi ở công viên, chúng ta sẽ ngồi trên tường và nói chuyện cho đến khi trời tối. Và ánh đèn đỏ của chiếc xe đạp của chúng tôi phản chiếu trong trái tim tôi.
Không bao giờ thực sự chắc chắn về những gì an toàn nhưng chúng tôi đang ở đây.
Chúng tôi đây.
Nếu cảm thấy điều này kỳ lạ, tôi chỉ cần thêm nó vào danh sách những điều tôi không thể giải thích được.
Hầu hết những gì nó tốt,
Tôi, tôi chỉ không biết đây là gì.
Không có ngôn ngữ cho tình yêu của tôi Không có ngôn ngữ cho tình yêu của tôi
Không có ngôn ngữ cho tình yêu của tôi
Không có ngôn ngữ cho tình yêu của tôi