Bài hát
Nghệ sĩ
Thể loại
Ảnh bìa bài hát Thorns

Thorns

3:14độc lập Album The Clearing 2025-08-22

Thêm bài hát từ Wolf Alice

  1. Bloom Baby Bloom
  2. The Sofa
  3. Bloom Baby Bloom
  4. White Horses
  5. Leaning Against The Wall
  6. Passenger Seat
Tất cả bài hát

Mô tả

Sáng tác, đàn dây, sáo, lập trình viên, viết lời, hát: Ellie Rowsell

Người dàn dựng, Người biểu diễn liên kết: Wolf Alice

Sáng tác, Hát nền, Trống, Viết lời: Joel Amey

Ghi-ta: Joff Oddie

Viết lời, Bass, sáng tác: Theo Ellis

Viết lời, soạn nhạc, bộ gõ, piano, người dàn dựng, nhà sản xuất, kỹ sư thu âm: Greg Kurstin

Violon: Songa Lee

Violon: Charlie Bisharat

Viola: Zach Dellinger

Cello: Jacob Braun

Cello: Charles Tyler

Sáng tác, viết lời: Jonathan Oddie

Kỹ sư ghi âm: Julian Burg

Kỹ sư ghi âm: Matt Tuggle

Kỹ sư trộn: Mark 'Spike' Stent

Trợ lý kỹ sư trộn: Matt Wolach

Trợ lý kỹ sư trộn: Kieran Beardmore

Kỹ sư làm chủ: Emily Lazar

Lời bài hát và bản dịch

Bản gốc

Did it help to take the thorn out?
Telling the whole world you'd been hurt.
Your hands won't clean, you should wash your mouth out, oh.
And did you have to dish the dirt?
Ooh, I must be a narcissist.
God knows that I can't resist.
To make a song and dance about it.
Maybe I'm a masochist.
Don't know why I must persist.
To make a song and dance about it.
Did you have to take the knife out?
The sword is sharp, hey, you'd not twist.
Would the wounds have healed, had you not wrote the words down?
Must you deliver the blow? You couldn't flex the fist.
Ooh, I must be a narcissist.
God knows that I can't resist.
To make a song and dance about it.
Maybe I'm a masochist. Don't know why I must persist.
To make a song and dance about it.
To make a song. I must be a narcissist.
To make a song. God knows that I can't resist.
I make a song and dance about it. To make a song. I must be a narcissist.
To make a song. God knows that I can't resist.
I make a song and dance about it.
I sing a song and dance about it.
Maybe I'm a masochist.
The sun goes down, the curtain lifts, and I'll sing a song.

Bản dịch tiếng Việt

Nó có giúp lấy cái gai ra không?
Nói với cả thế giới rằng bạn đã bị tổn thương.
Tay không sạch thì nên súc miệng đi, ôi.
Và bạn có phải rửa sạch bụi bẩn không?
Ồ, có lẽ tôi là một người tự ái.
Chúa biết tôi không thể cưỡng lại được.
Để tạo ra một bài hát và nhảy múa về nó.
Có lẽ tôi là một kẻ khổ dâm.
Không biết tại sao tôi phải kiên trì.
Để tạo ra một bài hát và nhảy múa về nó.
Bạn có phải rút con dao ra không?
Kiếm rất sắc, này, ngươi sẽ không vặn được.
Liệu vết thương có lành lại không, nếu bạn không viết ra những lời đó?
Bạn có phải ra đòn không? Bạn không thể uốn cong nắm đấm.
Ôi, chắc tôi là người tự ái.
Chúa biết tôi không thể cưỡng lại được.
Để tạo ra một bài hát và nhảy múa về nó.
Có lẽ tôi là một kẻ khổ dâm. Không biết tại sao tôi phải kiên trì.
Để tạo ra một bài hát và nhảy múa về nó.
Để làm một bài hát. Tôi phải là một người tự ái.
Để làm một bài hát. Chúa biết tôi không thể cưỡng lại được.
Tôi sáng tác một bài hát và nhảy múa về nó. Để làm một bài hát. Tôi phải là một người tự ái.
Để làm một bài hát. Chúa biết tôi không thể cưỡng lại được.
Tôi sáng tác một bài hát và nhảy múa về nó.
Tôi hát một bài hát và nhảy múa về nó.
Có lẽ tôi là một kẻ khổ dâm.
Mặt trời lặn, rèm vén lên và tôi sẽ hát một bài hát.

Xem video Wolf Alice - Thorns

Số liệu bài hát:

Lượt phát Spotify

Thứ hạng trên BXH Spotify

Thứ hạng cao nhất

Lượt xem YouTube

Thứ hạng trên BXH Apple Music

Shazams Shazam

Thứ hạng trên BXH Shazam