Thêm bài hát từ John Glacier
Mô tả
Người biểu diễn liên quan: John Glacier
Kỹ sư, Kỹ sư hòa âm, Lập trình viên, Nhạc sĩ phòng thu, Nhà sản xuất: Kwes Darko
Người biểu diễn liên quan: Blue Daisy
Kỹ sư làm chủ: Katie Tavini
Viết lời: John Glacier
Sáng tác: Kwes Darko
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
She was all alone and she never had nobody.
Just a shadow all alone, felt like nobody. She was all alone and she never had nobody.
Just a shadow all alone, felt like nobody. She was all alone and she never had nobody.
Just a shadow all alone, felt like nobody. She was all alone and she never had nobody.
Just a shadow all alone, felt like nobody. If you ever wonder why.
If you ever wonder why I'm always by myself and I keep it all alone.
It's 'cause people full of shit and it's better on my own.
If you ever wonder why.
If you ever wonder why I'm always by myself and I keep it all alone. It's 'cause people full of shit and it's better on my own.
If you ever wonder why.
Standing on the line 'cause it's better by myself. Want a house, I need a home.
Put the people on the shelf 'cause I cherish what I own.
Let it penetrate the wind.
Standing on the line 'cause it's better by myself. Want a house, I need a home.
Put the people on the shelf 'cause I cherish what I own. Let it penetrate the wind while I'm standing on the throne.
She was all alone and she never had nobody. Just a shadow all alone, felt like nobody.
She was all alone and she never had nobody. Just a shadow all alone, felt like nobody.
She was all alone and she never had nobody. Just a shadow all alone, felt like nobody.
She was all alone and she never had nobody.
Just a shadow all alone, felt like nobody
Bản dịch tiếng Việt
Cô ấy hoàn toàn cô đơn và cô ấy chưa bao giờ có ai cả.
Chỉ là một cái bóng đơn độc, dường như không có ai cả. Cô ấy hoàn toàn cô đơn và cô ấy chưa bao giờ có ai cả.
Chỉ là một cái bóng đơn độc, dường như không có ai cả. Cô ấy hoàn toàn cô đơn và cô ấy chưa bao giờ có ai cả.
Chỉ là một cái bóng đơn độc, dường như không có ai cả. Cô ấy hoàn toàn cô đơn và cô ấy chưa bao giờ có ai cả.
Chỉ là một cái bóng đơn độc, dường như không có ai cả. Nếu bạn từng thắc mắc tại sao.
Nếu bạn từng thắc mắc tại sao tôi luôn ở một mình và giữ tất cả một mình.
Đó là vì mọi người toàn những thứ vớ vẩn và riêng tôi thì tốt hơn.
Nếu bạn từng thắc mắc tại sao.
Nếu bạn từng thắc mắc tại sao tôi luôn ở một mình và giữ tất cả một mình. Đó là vì mọi người toàn những thứ vớ vẩn và riêng tôi thì tốt hơn.
Nếu bạn từng thắc mắc tại sao.
Đứng xếp hàng vì một mình sẽ tốt hơn. Muốn có một ngôi nhà, tôi cần một ngôi nhà.
Hãy đặt mọi người lên kệ vì tôi trân trọng những gì mình sở hữu.
Hãy để nó xuyên qua gió.
Đứng xếp hàng vì một mình sẽ tốt hơn. Muốn có một ngôi nhà, tôi cần một ngôi nhà.
Hãy đặt mọi người lên kệ vì tôi trân trọng những gì mình sở hữu. Hãy để nó xuyên qua gió khi tôi đang đứng trên ngai vàng.
Cô ấy hoàn toàn cô đơn và cô ấy chưa bao giờ có ai cả. Chỉ là một cái bóng đơn độc, dường như không có ai cả.
Cô ấy hoàn toàn cô đơn và cô ấy chưa bao giờ có ai cả. Chỉ là một cái bóng đơn độc, dường như không có ai cả.
Cô ấy hoàn toàn cô đơn và cô ấy chưa bao giờ có ai cả. Chỉ là một cái bóng đơn độc, dường như không có ai cả.
Cô ấy hoàn toàn cô đơn và cô ấy chưa bao giờ có ai cả.
Chỉ là một cái bóng cô đơn, tưởng như chẳng có ai