Thêm bài hát từ John Glacier
Mô tả
Lập trình viên, Nhà sản xuất: Andrew Aged
Người biểu diễn liên quan: John Glacier
Lập trình viên, Nhà sản xuất: Zack Sekoff
Kỹ sư, Kỹ sư làm chủ: Katie Tavini
Kỹ sư, Kỹ sư trộn: Kwes Darko
Sáng tác: Andrew Aged
Viết lời: John Glacier
Sáng tác: Zack Sekoff
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
And even these times, I find me in a cycle. Don't cover me blind.
Something else a right to. It doesn't need shine, 'cause shine seems to taint.
I just want it in line. Don't cover me, don't cover me blind.
Don't cover me.
Don't cover me.
Don't cover me blind.
Don't cover me. Don't cover me.
Over my head like the skies all the time.
Can't read the signs, but they chime over mine. What's kind with deceit, not in line with the sheets.
But they climb over me and cover me blind.
Like a cycle to me, like the signs never reach my burdens, my words, or the signs on the beats, and they cover me. They cover me blind.
Cover me. Don't cover me. Don't cover me.
Don't cover me blind.
Don't cover me.
Don't cover me.
They like me but cover me blind. Not with signs but came with the times.
I'm eternal like I am immortal. From the ends where the flow came formal.
From the poor and moving with steez. From Jamaica, not from Belize. Had nothing and now I've got Ps.
All the brands want bots of me, bots on me. Lock the load like a chop on the keys.
Cross the I's and dot all the T's. In my league, act like I ain't normal.
From the ends, so the drip came different. Couple girls act like they ain't with it.
They like me but cover me blind.
Cover me blind.
Cover me blind.
Cover me. Don't cover me. Don't cover me.
Don't cover me blind.
Don't cover me.
Don't cover me.
Don't cover me blind.
And even these times, I find me in a cycle. Don't cover me blind.
Something else a right to. It doesn't need shine, 'cause shine seems to taint.
I just want it in line. Don't cover me, don't cover me blind.
Don't cover me.
Don't cover me.
Don't cover me blind.
Bản dịch tiếng Việt
Và ngay cả những lúc này, tôi vẫn thấy mình trong một chu kỳ. Đừng che mắt tôi.
Một cái gì đó khác có quyền. Nó không cần tỏa sáng, vì ánh sáng dường như làm mờ đi.
Tôi chỉ muốn nó xếp hàng. Đừng che tôi, đừng che tôi mù quáng.
Đừng che chắn cho tôi.
Đừng che chắn cho tôi.
Đừng che mắt tôi.
Đừng che chắn cho tôi. Đừng che chắn cho tôi.
Trên đầu tôi lúc nào cũng như bầu trời.
Không thể đọc được biển báo, nhưng chúng vang lên theo tín hiệu của tôi. Có gì gian dối, không hợp với tờ giấy.
Nhưng họ trèo qua tôi và che khuất tôi.
Đối với tôi, giống như một vòng tuần hoàn, giống như những dấu hiệu không bao giờ chạm tới gánh nặng của tôi, lời nói của tôi, hay những dấu hiệu trên nhịp điệu, và chúng che phủ tôi. Họ che mắt tôi mù quáng.
Che cho tôi. Đừng che chắn cho tôi. Đừng che chắn cho tôi.
Đừng che mắt tôi.
Đừng che chắn cho tôi.
Đừng che chắn cho tôi.
Họ thích tôi nhưng lại che mắt tôi. Không có dấu hiệu nhưng đi kèm với thời đại.
Tôi vĩnh cửu như thể tôi bất tử. Từ đầu nơi dòng chảy trở nên chính thức.
Từ người nghèo và di chuyển với steez. Từ Jamaica, không phải từ Belize. Không có gì và bây giờ tôi đã có Ps.
Tất cả các thương hiệu đều muốn bot của tôi, bot của tôi. Khóa tải giống như một cú chặt vào phím.
Gạch chéo chữ I và chấm tất cả chữ T. Trong liên minh của tôi, hãy hành động như thể tôi không bình thường.
Từ đầu đến cuối, nên sự nhỏ giọt trở nên khác biệt. Một số cô gái hành động như thể họ không hề có chuyện đó.
Họ thích tôi nhưng lại che mắt tôi.
Hãy che mắt tôi lại.
Hãy che mắt tôi lại.
Che cho tôi. Đừng che chắn cho tôi. Đừng che chắn cho tôi.
Đừng che mắt tôi.
Đừng che chắn cho tôi.
Đừng che chắn cho tôi.
Đừng che mắt tôi.
Và ngay cả những lúc này, tôi vẫn thấy mình trong một chu kỳ. Đừng che mắt tôi.
Một cái gì đó khác có quyền. Nó không cần tỏa sáng, vì ánh sáng dường như làm mờ đi.
Tôi chỉ muốn nó xếp hàng. Đừng che tôi, đừng che tôi mù quáng.
Đừng che chắn cho tôi.
Đừng che chắn cho tôi.
Đừng che mắt tôi.