Thêm bài hát từ Muscadine Bloodline
Mô tả
Ngày phát hành: 28-11-2025
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Oh man. Well, I thought we had a good thing.
Better than you made it out.
I know right where I should be, but that's anywhere but here right now.
So if you're gonna shoot me down, well, go ahead and do it now.
Put me out of my misery. Well, I wish you would've done it right from the start.
Gun me down like the enemy, like the cold-blooded killer that I know you are.
And I wish you'd make it quick and painless. Don't let it get too far.
So baby, just put me out of my misery.
Put the last damn bullet in my broken heart.
So line up your crosshairs, and make sure that you don't miss.
Just don't leave me wounded, bleeding out with a dying wish that things were better, babe. We just can't fix the mess we made.
So honey, if you're gonna shoot me down, won't you go ahead and do it now?
Put me out of my misery. Well, I wish you would've done it right from the start.
Gun me down like the enemy, like the cold-blooded killer that I know you are.
And I wish you'd make it quick and painless. Don't let it get too far.
So baby, just put me out of my misery.
Put the last damn bullet in my broken heart.
Put the last damn bullet in my broken heart.
Put me out of my misery.
Well, I wish you would've done it right from the start.
Gun me down like the enemy, like the cold-blooded killer that I know you are. And I wish you'd make it quick and painless. Don't let it get too far.
So baby, just put me out of my misery.
Put the last damn bullet in my broken heart.
The last damn bullet in my broken heart.
Bản dịch tiếng Việt
Ôi trời. Ồ, tôi tưởng chúng ta có chuyện tốt.
Tốt hơn là bạn đã làm được.
Tôi biết mình nên ở đâu, nhưng đó là bất cứ đâu ngoại trừ ở đây ngay bây giờ.
Vì vậy, nếu bạn định bắn hạ tôi, hãy tiếp tục và làm điều đó ngay bây giờ.
Hãy giải thoát tôi khỏi đau khổ. Ồ, tôi ước gì bạn đã làm điều đó ngay từ đầu.
Hãy bắn hạ tôi như kẻ thù, như kẻ sát nhân máu lạnh mà tôi biết bạn là ai.
Và tôi mong bạn thực hiện nó nhanh chóng và không đau đớn. Đừng để nó đi quá xa.
Vậy nên em yêu, hãy giúp anh thoát khỏi nỗi đau khổ này.
Hãy đặt viên đạn chết tiệt cuối cùng vào trái tim tan vỡ của tôi.
Vì vậy, hãy căn chỉnh tâm ngắm của bạn và đảm bảo rằng bạn không bỏ lỡ.
Đừng để tôi bị thương, chảy máu với mong muốn sắp chết rằng mọi thứ sẽ tốt hơn, em yêu. Chúng ta không thể sửa chữa mớ hỗn độn mà chúng ta đã tạo ra.
Vậy nên em yêu, nếu em định bắn hạ anh, em có thể tiếp tục và làm điều đó ngay bây giờ không?
Hãy giải thoát tôi khỏi đau khổ. Ồ, tôi ước gì bạn đã làm điều đó ngay từ đầu.
Hãy bắn hạ tôi như kẻ thù, như kẻ sát nhân máu lạnh mà tôi biết bạn là ai.
Và tôi mong bạn thực hiện nó nhanh chóng và không đau đớn. Đừng để nó đi quá xa.
Vậy nên em yêu, hãy giúp anh thoát khỏi nỗi đau khổ này.
Hãy đặt viên đạn chết tiệt cuối cùng vào trái tim tan vỡ của tôi.
Hãy đặt viên đạn chết tiệt cuối cùng vào trái tim tan vỡ của tôi.
Hãy giải thoát tôi khỏi đau khổ.
Ồ, tôi ước gì bạn đã làm điều đó ngay từ đầu.
Hãy bắn hạ tôi như kẻ thù, như kẻ sát nhân máu lạnh mà tôi biết bạn là ai. Và tôi mong bạn thực hiện nó nhanh chóng và không đau đớn. Đừng để nó đi quá xa.
Vậy nên em yêu, hãy giúp anh thoát khỏi nỗi đau khổ này.
Hãy đặt viên đạn chết tiệt cuối cùng vào trái tim tan vỡ của tôi.
Viên đạn chết tiệt cuối cùng trong trái tim tan vỡ của tôi.