Thêm bài hát từ Jeff Buckley
Mô tả
Guitar: Michael Tighe
Người viết lời, ghi-ta, Người biểu diễn, Giọng hát, Nhà soạn nhạc: Jeff Buckley
Trống: Eric Eidel
Âm trầm: Mick Grondahl
Nhà sản xuất: Tom Verlaine
Kỹ sư trộn: Andy Wallace
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Time takes care of the wound
So I can believe
You had so much to give
You thought I couldn't see
Gifts for boot heels to crush
Promises deceived
I had to send it away
To bring us back again
Your eyes and body brighten
Silent waters, deep
Your precious daughter in the
Other room, asleep
A kiss "Goodnight" from every
Stranger that I meet
I had to send it away
To bring us back again
Morning theft
Unpretender left
Ungrateful
True self is what
Brought you here, to me
A place where we can
Accept this love
Friendship battered down by
Useless history
Unexamined failure
But what am I still to you
Some thief who stole from you?
Or, some fool drama queen
Whose chances were few?
That brings us to who we need
A place where we can save
A heart that beats as
Both siphon and reservoir
You're a woman, I'm a calf
You're a window, I'm a knife
We come together
Making chance in the starlight
Meet me tomorrow night
Or any day you want
I have no right to wonder
Just how, or when
You know the meaning fits
There's no relief in this
I miss my beautiful friend
I have to send it away
To bring her back again
Bản dịch tiếng Việt
Thời gian sẽ chữa lành vết thương
Vì thế tôi có thể tin
Bạn đã có rất nhiều thứ để cho đi
Bạn tưởng tôi không thể nhìn thấy
Quà tặng cho gót giày nghiền nát
Lời hứa bị lừa dối
Tôi đã phải gửi nó đi
Để đưa chúng ta trở lại lần nữa
Đôi mắt và cơ thể bạn sáng lên
Nước lặng, sâu
Con gái yêu quý của bạn trong
Phòng bên kia đang ngủ
Nụ hôn "Chúc ngủ ngon" từ mọi người
Người lạ tôi gặp
Tôi đã phải gửi nó đi
Để đưa chúng ta trở lại lần nữa
Trộm buổi sáng
Không giả vờ trái
Vô ơn
Chân ngã đích thực là gì
Đã đưa em đến đây với anh
Một nơi mà chúng ta có thể
Chấp nhận tình yêu này
Tình bạn bị vùi dập bởi
Lịch sử vô dụng
Thất bại chưa được kiểm tra
Nhưng tôi vẫn là gì đối với bạn
Một tên trộm nào đó đã lấy trộm của bạn?
Hoặc, một nữ hoàng kịch ngu ngốc nào đó
Cơ hội của ai là ít?
Điều đó đưa chúng ta tới người chúng ta cần
Một nơi mà chúng ta có thể tiết kiệm
Một trái tim đập như
Cả siphon và bể chứa
Em là đàn bà, anh là con bê
Em là cửa sổ, anh là con dao
Chúng ta đến cùng nhau
Tạo cơ hội dưới ánh sao
Gặp tôi vào tối mai
Hoặc bất kỳ ngày nào bạn muốn
Tôi không có quyền thắc mắc
Làm thế nào hoặc khi nào
Bạn biết ý nghĩa phù hợp
Chẳng có sự nhẹ nhõm nào trong chuyện này
Tôi nhớ người bạn xinh đẹp của tôi
Tôi phải gửi nó đi
Để mang cô ấy trở lại lần nữa