Thêm bài hát từ Olivia Addams
Thêm bài hát từ DOC
Mô tả
Ngày phát hành: 21-11-2025
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Sunt arta ta.
Ce mică sunt în fața ta.
Genunchii mi-s fragili și sufletul cu chipul mil.
Dar uite-mă la ușa ta. Chiar dacă mi-am promis că n-o să mai vin nici în vis, sunt tot aici.
Iar tu acolo. O lume ne desparte, lume din frică și ego.
Că tu ești mare ca un soare, nu vrei să arăți ce simți și mi-ai dat întuneric să nu văd cum minți.
E vina mea că n-am știut să plec la timp, să spun ce vreau, ce fă, ce simt și m-am lăsat pe mâna ta. Tot ce sunt e arta ta.
E vina mea că n-am știut să plec la timp, să spun ce vreau, ce fă, ce simt.
Tristețea de pe fața mea ai pictat-o tu în lacrimi, e doar arta ta.
Sunt arta ta.
Sunt arta ta.
Ce frumos te-a îmbrăcat toamna!
Înmoi pensule moi, în ochiți goi să pictez ceru'.
Iau albul șuvoi din inima-mi sloi și schițez geru', iar frumosul tău nativ n-ar ști să-l scrie nici Fieru'.
Dacă vorbim calitativ, ție chiar nu ți-au inventat tier-ul. Îți sculptez în corpul vern noaptea târziu, cu palme aspre.
Când ajung la stern, deja mă simt etern.
Noi suntem astre pe post a unei iubiri ce doare așa de tare. Ai zis: „Pictează-mă ca pe una din franțuzoicele tale”.
E vina mea că n-am știut să plec la timp, să spun ce vreau, ce fă, ce simt și m-am lăsat pe mâna ta.
Tot ce sunt e arta ta.
E vina mea că n-am știut să plec la timp, să spun ce vreau, ce fă, ce simt.
Tristețea de pe fața mea ai pictat-o tu în lacrimi, e doar arta ta.
Sunt arta ta.
Sunt arta ta.
Bản dịch tiếng Việt
Tôi là nghệ thuật của bạn.
Trước mặt em tôi thật nhỏ bé biết bao.
Đầu gối tôi yếu đuối và tâm hồn tôi với khuôn mặt đáng thương.
Nhưng hãy nhìn vào cánh cửa của bạn. Dù tôi đã tự hứa với mình rằng dù có mơ cũng không đến nhưng tôi vẫn ở đây.
Và bạn ở đó. Một thế giới ngăn cách chúng ta, một thế giới của sự sợ hãi và cái tôi.
Rằng bạn to như mặt trời, bạn không muốn thể hiện cảm xúc của mình và bạn đã cho tôi bóng tối để tôi không nhìn thấy bạn nói dối như thế nào.
Đó là lỗi của tôi khi tôi đã không biết cách rời đi kịp thời, nói những gì tôi muốn, những gì tôi đang làm, những gì tôi cảm thấy và tôi đã phó mặc bản thân mình trong tay bạn. Tất cả những gì tôi là nghệ thuật của bạn.
Lỗi của tôi là đã không biết ra về đúng giờ, nói ra điều mình muốn, việc mình đang làm, cảm giác của mình.
Bạn vẽ nỗi buồn trên khuôn mặt tôi bằng nước mắt, đó chỉ là nghệ thuật của bạn.
Tôi là nghệ thuật của bạn.
Tôi là nghệ thuật của bạn.
Bạn mặc trang phục mùa thu đẹp làm sao!
Tôi nhúng cọ mềm vào mắt thường để vẽ bầu trời.
Tôi lấy dòng suối trắng từ trái tim mình và phác thảo nó, và người bản địa xinh đẹp của bạn cũng không biết viết nó ngay cả Fieru'.
Nếu chúng ta đang nói một cách định tính thì họ thực sự không phát minh ra cấp độ của bạn. Tôi khắc vào cơ thể vern của bạn vào đêm khuya với lòng bàn tay thô ráp.
Khi tôi chạm đến xương ức, tôi đã cảm thấy vĩnh cửu.
Chúng ta là những ngôi sao của một tình yêu quá đau đớn. Bạn nói, "Hãy vẽ tôi như một trong những người phụ nữ Pháp của bạn."
Đó là lỗi của tôi khi tôi đã không biết cách rời đi kịp thời, nói những gì tôi muốn, những gì tôi đang làm, những gì tôi cảm thấy và tôi đã phó mặc bản thân mình trong tay bạn.
Tất cả những gì tôi là nghệ thuật của bạn.
Lỗi của tôi là đã không biết ra về đúng giờ, nói ra điều mình muốn, việc mình đang làm, cảm giác của mình.
Bạn vẽ nỗi buồn trên khuôn mặt tôi bằng nước mắt, đó chỉ là nghệ thuật của bạn.
Tôi là nghệ thuật của bạn.
Tôi là nghệ thuật của bạn.