Thêm bài hát từ Princesse
Mô tả
Nhà sản xuất : Louie Roudz
Nhà sản xuất: Døme
Sáng tác: Louie Roudz
Sáng tác: Dome
Người viết lời: Công chúa
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Qu'est-ce que je fous dans cette cave où les gens jalousent? Ses yeux, ses jambes, ses
Louboutin, ses seins, son cou, son sac à main.
Elle me dit : « Chéri, t'en fais pas, j'aime ni les autres filles ni les gars. Faut pas que tu paniques, je te laisserai pas, je manque pas de feeling.
» Je suis pas moi-même, je me méfie toujours du monde et j'ai peur des belles filles comme tous les garçons. Tu t'es remaquillée en moins d'une seconde.
J'en parlerai sûrement dans toutes mes chansons. J'aime cette fille.
Dis-moi pourquoi, dis-moi pourquoi. J'aime cette fille. Dis-moi pourquoi, dis-moi pourquoi.
J'aime cette fille. Dis-moi pourquoi, dis-moi pourquoi. J'aime cette fille.
Dis-moi pourquoi. T'attires tout ce qui bouge.
Je suis pas le seul qu'a vu sous tes draps.
Me laisse pas pour quelqu'un d'autre, c'est possible que je m'en remette pas.
Elle me dit : « Chéri, t'en fais pas, j'aime ni les autres filles ni les gars.
Faut pas que tu paniques, je te laisserai pas, je manque pas de feeling.
» Je suis pas moi-même, je me méfie toujours du monde et j'ai peur des belles filles comme tous les garçons. Tu t'es remaquillée en moins d'une seconde.
J'en parlerai sûrement dans toutes mes chansons. J'aime cette fille.
Dis-moi pourquoi, dis-moi pourquoi. J'aime cette fille. Dis-moi pourquoi, dis-moi pourquoi.
J'aime cette fille. Dis-moi pourquoi, dis-moi pourquoi. J'aime cette fille.
Dis-moi pourquoi
Bản dịch tiếng Việt
Tôi đang làm gì trong căn hầm nơi mọi người ghen tị này? Đôi mắt của anh ấy, đôi chân của anh ấy, của anh ấy
Louboutin, ngực, cổ, túi xách của cô ấy.
Cô ấy nói với tôi: “Em yêu, anh đừng lo, em không thích những cô gái hay chàng trai khác. Em không cần phải hoảng sợ, anh sẽ không rời xa em, em không thiếu tình cảm.
» Tôi không phải là chính mình, tôi luôn nghi ngờ thế giới và tôi sợ những cô gái xinh đẹp như mọi chàng trai. Bạn trang điểm lại sau chưa đầy một giây.
Tôi chắc chắn sẽ nói về nó trong tất cả các bài hát của tôi. Tôi yêu cô gái này.
Nói cho tôi biết tại sao, nói cho tôi biết tại sao. Tôi yêu cô gái này. Nói cho tôi biết tại sao, nói cho tôi biết tại sao.
Tôi yêu cô gái này. Nói cho tôi biết tại sao, nói cho tôi biết tại sao. Tôi yêu cô gái này.
Hãy cho tôi biết tại sao. Bạn thu hút mọi thứ chuyển động.
Tôi không phải là người duy nhất được nhìn thấy dưới tấm trải giường của bạn.
Đừng bỏ tôi theo người khác, tôi sẽ không vượt qua được đâu.
Cô ấy nói với tôi: “Em yêu, đừng lo lắng, anh không thích những cô gái hay chàng trai khác.
Em không cần phải hoảng sợ, anh sẽ không rời xa em, anh không thiếu tình cảm.
» Tôi không phải là chính mình, tôi luôn nghi ngờ thế giới và tôi sợ những cô gái xinh đẹp như mọi chàng trai. Bạn trang điểm lại sau chưa đầy một giây.
Tôi chắc chắn sẽ nói về nó trong tất cả các bài hát của tôi. Tôi yêu cô gái này.
Nói cho tôi biết tại sao, nói cho tôi biết tại sao. Tôi yêu cô gái này. Nói cho tôi biết tại sao, nói cho tôi biết tại sao.
Tôi yêu cô gái này. Nói cho tôi biết tại sao, nói cho tôi biết tại sao. Tôi yêu cô gái này.
Hãy cho tôi biết tại sao